Logo de Inburgering.org

Inburgering.org

  • Cursos
  • Información del examen
  • Podcasts
  • Gratis
Logo de Inburgering.org

Inburgering.org

Precios

Información del examen

Podcasts

Gramática

Política de privacidad

Términos y condiciones

Preguntas frecuentes

Contacto

Partners

Comprensión auditiva

A1

A2

B1

B2

Comprensión lectora

A1

A2

B1

B2

Expresión oral

A1

A2

B1

B2

Expresión escrita

A1

A2

B1

B2

Inburgering

A1

A2

B1

B2

KNM

KNS

¿Necesitas ayuda?
Escríbenos a info@inburgering.org

Únete a nuestra comunidad:

Instagram

Bot de práctica

Grupo de Telegram

Grupo de Facebook:

A1

A2

B1

B2

Canales de Telegram:

A1

A2

B1

B2

© 2026 Inburgering.org. Todos los derechos reservados.

Inburgering.org/Grammar/Los acentos en neerlandés: café, hé, vóór

Los acentos en neerlandés: café, hé, vóór

Los tres acentos del neerlandés: el agudo para el énfasis y el acento tónico (één, vóór, hé), el grave y el circunflejo en los préstamos.

El neerlandés usa tres acentos tomados del francés: el agudo (´) en café, el grave (`) en hè y el circunflejo (ˆ) en enquête. Se colocan sobre una vocal y le indican cómo leerla o acentuarla. (Los dos puntos de la diéresis son un signo aparte y cumplen otra función.)

Qué hace cada acento

El agudo tiene dos funciones — marcar el énfasis o una ee larga en palabras neerlandesas, y permanecer en palabras tomadas del francés. El grave y el circunflejo aparecen casi solo en préstamos y en unas pocas exclamaciones fijas.

AcentoNombre neerlandésDónde aparece
´ agudoaccent aiguéén, vóór, hé; préstamos café, privé
` graveaccent gravehè; préstamos scène, crème
ˆ circunflejoaccent circonflexepréstamos enquête, crêpe, gêne

El agudo para el énfasis y el significado

En las palabras neerlandesas corrientes, el agudo (´) es una marca de acento tónico: colóquelo sobre la vocal de la palabra que quiere resaltar, sea esa vocal corta (dát, wél) o larga. Una mayúscula nunca lleva la marca, de modo que una palabra enfática que abre la oración se queda sin ella. Y cuando el sonido acentuado se escribe con un par de vocales, ambas letras llevan el acento juntas, como en twéé.

  • Para acentuar la palabra clave de una oración: Ik wil dát boek. (quiero ese libro — ese) Ik bedoel jóú, niet hem. (me refiero a usted, no a él).
  • Para distinguir een (un/una) de één (uno): Ik heb maar één vraag. (solo tengo una pregunta). Vea los números.
  • Para distinguir voor (para/por) de vóór (antes de, delante de): Ik sta vóór je. (estoy delante de usted) Ik doe het voor je. (lo hago por usted). Aquí el acento es opcional pero frecuente.
  • Para separar un par como vóórkomen (ocurrir) de voorkómen (evitar): el acento muestra qué parte lleva la fuerza tónica.

Los acentos en los préstamos

Las palabras tomadas del francés traen su acento consigo, de modo que la marca es simplemente parte de cómo se escribe la palabra. En una -é final se gana su lugar: si la quita, la e se difuminaría en un sonido débil y átono, pero el acento le indica que le dé el sonido -é pleno del francés, como en café (ka-FÉ) o privé (pri-VÉ).

  • Agudo (´): café (café), privé (privado), cliché (cliché), comité (comité).
  • Grave (`): scène (escena), crème (crema), première (estreno), barrière (barrera).
  • Circunflejo (ˆ): enquête (encuesta), crêpe (crep), gêne (vergüenza).

Errores que evitar

El par delicado es hé frente a hè. El agudo hé se lee con una ee larga y sirve para llamar la atención o para expresar una grata sorpresa o un saludo: Hé, wacht even! (¡eh, espere un momento!) Hé, ben jij het? (¡ah, es usted!) El grave hè se lee con una e corta y busca conformidad, o expresa un suspiro de alivio o de decepción: Wat warm, hè? (hace calor, ¿verdad? — le invita a darle la razón). La dirección de la marca sigue al sonido: é tiende a una vocal larga y clara (café), è a una corta y abierta (scène). No salpique de acentos agudos las palabras como adorno: solo corresponde donde de verdad acentúa o contrasta una palabra.

  • ¿Qué oración significa 'tengo solo UNA pregunta' (no simplemente 'una pregunta')?
    • Ik heb maar een vraag.
    • Ik heb maar één vraag.
    • Ik heb maar èèn vraag.
    • Ik heb maar ëën vraag.

    El agudo sobre *één* marca el número uno y lo distingue de *een* (un/una): *Ik heb maar één vraag.*

  • Vul in: *Ik sta ___ je* (estoy delante de usted).
    • voor
    • vóór
    • vòòr
    • vôôr

    El agudo *vóór* significa 'antes de / delante de', mientras que *voor* a secas significa 'para'. El acento recae sobre ambas letras de la vocal larga.

  • ¿Qué préstamo está escrito correctamente?
    • enquete
    • enquête
    • enquéte
    • enquète

    *Enquête* (encuesta) conserva el circunflejo francés sobre la *e*: *en-quê-te*.

  • ¿Qué acento corresponde a *sc__ne* (escena)?
    • agudo: scéne
    • grave: scène
    • circunflejo: scêne
    • sin acento: scene

    *Scène* lleva el acento grave, acorde con su sonido de *e* corta y abierta. Compare con el agudo de *café*, que marca una vocal larga y clara.

  • Usted quiere escribir '¡Eh, espere!' — ¿qué forma de he usa?
    • hè, porque busca conformidad
    • hé, que se lee con una ee larga, para llamar la atención
    • he sin acento
    • hê con circunflejo

    *Hé* (agudo, *ee* larga) llama la atención o expresa una grata sorpresa. *Hè* (grave, *e* corta) busca conformidad o expresa alivio, como en *Warm, hè?* (hace calor, ¿verdad?).

Póngase a prueba

Question 1 of 5

¿Qué oración significa 'tengo solo UNA pregunta' (no simplemente 'una pregunta')?

See also

  • La diéresis neerlandesa (¨): geïnteresseerd, ideeën, België
  • Los números cardinales neerlandeses: del 0 al 100 y más allá