Logo de Inburgering.org

Inburgering.org

  • Cursos
  • Información del examen
  • Podcasts
  • Gratis
Logo de Inburgering.org

Inburgering.org

Precios

Información del examen

Podcasts

Gramática

Política de privacidad

Términos y condiciones

Preguntas frecuentes

Contacto

Partners

Comprensión auditiva

A1

A2

B1

B2

Comprensión lectora

A1

A2

B1

B2

Expresión oral

A1

A2

B1

B2

Expresión escrita

A1

A2

B1

B2

Inburgering

A1

A2

B1

B2

KNM

KNS

¿Necesitas ayuda?
Escríbenos a info@inburgering.org

Únete a nuestra comunidad:

Instagram

Bot de práctica

Grupo de Telegram

Grupo de Facebook:

A1

A2

B1

B2

Canales de Telegram:

A1

A2

B1

B2

© 2026 Inburgering.org. Todos los derechos reservados.

Inburgering.org/Grammar/hen, hun o ze? El pronombre de objeto neerlandés para 'ellos'

hen, hun o ze? El pronombre de objeto neerlandés para 'ellos'

La regla de manual para hen frente a hun (objeto directo frente a objeto indirecto) y por qué ze es la opción cotidiana segura para ambos.

Hen y hun significan ambos ellos cuando se refiere a personas, y elegir entre uno y otro es una de esas cosas sobre las que discuten los propios neerlandeses. Existe una regla escrita que asigna a cada palabra una función. Al hablar, la forma breve ze cubre ambos casos y le permite ahorrarse la decisión: Ik zie ze. (Los veo.)

La regla

Use hen cuando el pronombre es el objeto directo o va después de una preposición, y hun cuando es el objeto indirecto sin preposición delante.

  1. Objeto directo — aquello sobre lo que el verbo actúa directamente: Ik zie hen (Los veo), We bedankten hen (Les dimos las gracias).
  2. Después de cualquier preposición — voor, aan, op, met y las demás: Dit is voor hen (Esto es para ellos), Ik wacht op hen (Los espero).
  3. Objeto indirecto sin preposición — la persona a quien o para quien se hace algo: Ik geef hun het boek (Les doy el libro), Ze vertelde hun de waarheid (Les dijo la verdad).

Una prueba rápida para el objeto indirecto: si pudiera poner aan (a) delante del pronombre, es un objeto indirecto → hun. Pero en cuanto escribe aan de verdad, manda la regla de la preposición y cambia a hen: Ze vertelde hun de waarheid se convierte en Ze vertelde de waarheid aan hen.

Función en la oraciónPalabraEjemplo
Objeto directohenWij kennen hen goed. (Los conocemos bien.)
Después de una preposiciónhenIk reken op hen. (Cuento con ellos.)
Objeto indirecto, sin preposiciónhunIk stuur hun een kaart. (Les envío una tarjeta.)
Átono, en el hablazeIk ken ze niet. (No los conozco.)

Por qué ze es la opción segura

  • Cuando el pronombre no lleva énfasis, el átono ze encaja en todas las funciones anteriores, así que nunca tiene que distinguir el directo del indirecto: Ik geef ze het boek / Ik zie ze / Ik wacht op ze.
  • Ze suena natural en el habla corriente y ningún oyente percibe en ello un error.
  • Recurra a hen o hun sobre todo por escrito, o cuando acentúa la palabra: Ik bedoel hén, niet jullie. (Me refiero a ellos, no a ustedes.)

Por qué hasta los hablantes nativos tienen dificultades

La distinción entre hen y hun no nació del habla natural: un gramático del siglo XVII la introdujo para que el neerlandés se pareciera más al latín, y el neerlandés cotidiano nunca la adoptó del todo. Por eso tanta gente, incluidos escritores nativos, confunde ambas formas, y por eso la gramática de referencia estándar hoy considera aceptable, y no incorrecto, hen para el objeto indirecto. Para decidir rápido sin la teoría, vea la página breve ¿hen o hun?.

Errores que evitar

No use hun como sujeto de una oración. Hun hebben gelijk (con el sentido de 'ellos tienen razón') se considera incorrecto de forma generalizada; la palabra de sujeto es zij o ze → Zij hebben gelijk. Reserve hun para las funciones de objeto anteriores (y para el posesivo hun, como en hun huis, su casa). Si alguna vez duda entre hen y hun al hablar, recurra a ze y no se equivocará.

  • Vul in: *Ik heb ___ gisteren op straat gezien.* (ellos, objeto directo)
    • hun
    • hen
    • haar
    • zij

    Las personas vistas son el objeto directo de *zien*, así que la forma plena es *hen* → *Ik heb hen gisteren gezien.* (El átono *ze* también valdría.)

  • ¿Cuál es correcta según la regla?
    • Ik geef hen een cadeau.
    • Ik geef hun een cadeau.
    • Ik geef zij een cadeau.
    • Ik geef hen aan een cadeau.

    Aquí *ellos* es el objeto indirecto — aquellos a quienes se da el regalo, sin preposición — así que la regla prescribe *hun*: *Ik geef hun een cadeau.*

  • Vul in: *Deze bloemen zijn voor ___.* (ellos)
    • hun
    • hen
    • zij
    • haar

    Después de una preposición (*voor*) la regla siempre pide *hen*, sea cual sea la función del objeto → *voor hen*.

  • ¿Qué pronombre es siempre seguro en el habla cotidiana para 'ellos'?
    • hen
    • hun
    • ze
    • zij

    El átono *ze* cubre el objeto directo, el objeto indirecto y la posición tras preposición, así que nunca infringe la regla: *Ik zie ze*, *Ik geef ze het boek*, *Ik wacht op ze*.

  • Detecte el error: *Hun wonen in Amsterdam.*
    • *Hun* debería ser *Zij* (un sujeto necesita un pronombre de sujeto)
    • *wonen* debería ser *woont*
    • *in* debería ser *op*
    • no hay ningún error

    *Hun* es una palabra de objeto (y posesiva); no puede ser el sujeto. El sujeto *ellos* es *zij* o *ze* → *Zij wonen in Amsterdam.*

Póngase a prueba

Question 1 of 5

Vul in: Ik heb ___ gisteren op straat gezien. (ellos, objeto directo)

See also

  • hen o hun? Una regla rápida
  • Pronombres de sujeto y objeto del neerlandés (ik/mij, wij/ons)