hen or hun? A quick rule
A fast decision for choosing hen or hun for them in Dutch: hen after a preposition or as direct object, hun as indirect object.
Hen and hun both mean them (referring to people), and even native speakers mix them up. This page gives you a decision you can make in a few seconds. For the full background, see hen, hun or ze?.
How to choose
Use hen after a preposition and as the direct object; use hun as the indirect object (the person who receives something) when there is no preposition. Work through these three checks in order:
- Is there a preposition right in front of it (voor, met, aan, over, naar)? Then use hen: Ik doe het voor hen. (I do it for them.) Ik reken op hen. (I count on them.)
- Is it the direct object β the person the action happens to? Then use hen: Ik zie hen. (I see them.) We hebben hen uitgenodigd. (We invited them.)
- Is it the indirect object β the person who gets something, with no preposition? Then use hun: Ik geef hun het boek. (I give them the book.) Hij stuurde hun een brief. (He sent them a letter.)
A quick test for the indirect object: if you could put aan in front of the person (Ik geef het boek aan hen), the shorter version without aan takes hun (Ik geef hun het boek).
hun is also the possessive
Separate from all this, hun means their in front of a noun: hun huis (their house), hun kinderen (their children). That hun never changes to hen.
| Form | Role | Example |
|---|---|---|
| hen | after a preposition | Ik wacht op hen. (I am waiting for them.) |
| hen | direct object | Ik ken hen goed. (I know them well.) |
| hun | indirect object (no preposition) | Ik geef hun een cadeau. (I give them a present.) |
| hun | possessive (their) | Dat is hun auto. (That is their car.) |
When in doubt, use ze
In everyday speech, the unstressed ze covers both roles and is always correct: Ik zie ze (I see them), Ik geef ze het boek (I give them the book). Use ze when the people are not emphasised; switch to the full hen/hun in careful writing or when you stress the word.
Mistakes to avoid
The most common error is using hun as a subject: Hun hebben gelijk is wrong. The subject them-word is zij (or unstressed ze): Zij hebben gelijk. (They are right.) Hun and hen are only ever objects or, for hun, a possessive β never the subject of the sentence. If you get stuck on hen versus hun, remember that mixing them up is a minor slip, but using hun as a subject stands out.
- In careful writing, fill in: *Ik heb een cadeau voor ___.* (them)
- hun
- hen
- zij
- ze
After a preposition (*voor*) careful Dutch uses *hen*: *voor hen* (for them). *ze* fits casual speech but not the careful form asked for here, and *hun* is not used after a preposition.
- Which sentence follows the traditional rule?
- Ik geef hen het boek.
- Ik geef hun het boek.
- Ik geef zij het boek.
- Ik geef hun aan het boek.
The people receive the book, so this is the indirect object with no preposition β *hun*: *Ik geef hun het boek.* You could also say *Ik geef het boek aan hen.*
- *Wij kennen ___ al jaren.* Which fits the direct object?
- hun
- hen
- zij
- hunne
Here the people are the direct object (whom we know), so the rule gives *hen*: *Wij kennen hen al jaren.* (We have known them for years.)
- Spot the error: *Hun wonen in Amsterdam.*
- *Hun* should be *hen*
- *Hun* should be *zij*
- *wonen* should be *woont*
- nothing is wrong
*Hun* and *hen* are objects, never the subject. The subject is *zij* (or unstressed *ze*): *Zij wonen in Amsterdam.* (They live in Amsterdam.)
- In *Dat is hun huis*, what is *hun*?
- a direct object
- an indirect object
- the possessive their
- a subject
In front of a noun, *hun* is the possessive meaning their: *hun huis* (their house). This *hun* never becomes *hen*.
Test yourself
Question 1 of 5
In careful writing, fill in: Ik heb een cadeau voor ___. (them)