Logo de Inburgering.org

Inburgering.org

  • Cursos
  • Información del examen
  • Podcasts
  • Gratis
Logo de Inburgering.org

Inburgering.org

Precios

Información del examen

Podcasts

Gramática

Política de privacidad

Términos y condiciones

Preguntas frecuentes

Contacto

Partners

Comprensión auditiva

A1

A2

B1

B2

Comprensión lectora

A1

A2

B1

B2

Expresión oral

A1

A2

B1

B2

Expresión escrita

A1

A2

B1

B2

Inburgering

A1

A2

B1

B2

KNM

KNS

¿Necesitas ayuda?
Escríbenos a info@inburgering.org

Únete a nuestra comunidad:

Instagram

Bot de práctica

Grupo de Telegram

Grupo de Facebook:

A1

A2

B1

B2

Canales de Telegram:

A1

A2

B1

B2

© 2026 Inburgering.org. Todos los derechos reservados.

Inburgering.org/Grammar/Preposiciones básicas del neerlandés: in, op, aan, naar, van, met

Preposiciones básicas del neerlandés: in, op, aan, naar, van, met

Las principales preposiciones del neerlandés y qué significan, incluida la escurridiza op (op school, op de fiets) y la distinción entre lugar y dirección de in y naar.

Una preposición (en neerlandés, un voorzetsel) es una palabra breve que muestra dónde o cómo está algo: in de kamer (en la habitación), op tafel (sobre la mesa), met de trein (en tren). El neerlandés tiene muchas, pero un puñado cubre la mayoría de las situaciones cotidianas. Esta página toma las seis más útiles y muestra sus significados principales.

Qué significa cada una

Cada preposición tiene un significado central, pero la correspondencia con el español es imprecisa, así que aprenda la frase entera en lugar de la palabra suelta. Aquí están las seis para empezar.

PreposiciónSignificado principalEjemplo
inen, dentro dein Nederland (en los Países Bajos), in de kast (en el armario)
opsobre, enop tafel (sobre la mesa), op school (en la escuela)
aanen (pegado), aaan de muur (en la pared), Ik geef het aan Tom. (Se lo doy a Tom.)
naara, hacia (un destino)naar huis (a casa), naar de winkel (a la tienda)
vande, desdeeen cadeau van mijn zus (un regalo de mi hermana), de fiets van Tom (la bici de Tom)
metcon, enmet een vork (con un tenedor), met de trein (en tren)

op: sobre, pero también en

Op es la que hace tropezar a los estudiantes, porque abarca mucho más que el 'sobre' del español. Vale la pena memorizar como frases fijas tres usos que van más allá de una superficie plana.

  • En una institución o lugar público: op school (en la escuela), op het werk (en el trabajo), op het feest (en la fiesta), op straat (en la calle).
  • Al ir en bici: op de fiets (en bici). Esto es solo para la bicicleta; a pie es te voet o lopend, nunca op.
  • Frases fijas de estado o actividad: op vakantie (de vacaciones), op reis (de viaje).
  • En días y fechas: op maandag (el lunes), op 5 mei (el 5 de mayo).

Fíjese en op straat (en la calle) y op de foto (en la foto): donde cabría esperar in, el neerlandés dice op. Son frases hechas, no una regla que pueda extender.

¿Lugar o dirección: in o naar?

Para una ubicación que no se mueve, use una preposición de lugar como in u op; para el movimiento hacia un destino, use naar (a, hacia). El verbo suele indicar cuál necesita.

  • Dónde está algo (sin movimiento): Ik woon in Utrecht. (Vivo en Utrecht.) De kinderen zijn op school. (Los niños están en la escuela.)
  • Adónde va algo (movimiento hacia una meta): Ik ga naar Utrecht. (Voy a Utrecht.) De kinderen gaan naar school. (Los niños van a la escuela.)

Así, el mismo lugar se combina con preposiciones distintas: op school (en la escuela, una ubicación) pero naar school (a la escuela, una dirección). Para envolver un destino por completo, el neerlandés puede añadir toe: vea naar ... toe y ... heen.

Errores que evitar

La costumbre que hay que romper es traducir palabra por palabra la preposición de la propia lengua. El neerlandés elige la suya: 'en tren' es met de trein, no bij de trein; 'en la escuela' es op school, no in school; 'en la pared' es aan de muur, no op de muur. Muchos verbos, además, se fijan a una preposición concreta que no responde a ninguna lógica de traducción (wachten op = esperar) — ese patrón tiene su propia página, verbo + preposición fija. Aprenda cada preposición dentro de una frase real y las elecciones extrañas dejan de parecer arbitrarias.

  • Vul in: *Ik ga ___ Amsterdam.* (Voy a Ámsterdam.)
    • in
    • op
    • naar
    • aan

    La oración describe movimiento hacia un destino, así que lleva *naar* → *Ik ga naar Amsterdam.* Use *in* solo para donde ya está (*Ik ben in Amsterdam*).

  • ¿Cómo se dice 'en la escuela' (una ubicación) en neerlandés?
    • in school
    • op school
    • aan school
    • naar school

    El neerlandés usa *op* para las instituciones: *op school* (en la escuela), *op het werk* (en el trabajo). *Naar school* significaría 'a la escuela' (dirección).

  • Vul in: *De poster hangt ___ de muur.* (El póster cuelga de la pared.)
    • op
    • in
    • aan
    • van

    Para algo fijado a una superficie vertical, el neerlandés usa *aan*: *aan de muur* (en la pared). *Op* es para lo que reposa sobre una superficie plana (*op tafel*).

  • ¿Qué frase significa 'en tren'?
    • met de trein
    • op de trein
    • in de trein
    • naar de trein

    *Met* expresa el medio de transporte: *met de trein* (en tren), *met de fiets* (en bici). *In de trein* significaría 'dentro del tren'.

  • Vul in: *Dit is een cadeau ___ mijn zus.* (Este es un regalo de mi hermana.)
    • uit
    • van
    • aan
    • met

    Para 'de' (procedente de) una persona, el neerlandés usa *van*: *een cadeau van mijn zus*. *Uit* es 'de' un lugar (*Ik kom uit Spanje*, vengo de España).

Póngase a prueba

Question 1 of 5

Vul in: Ik ga ___ Amsterdam. (Voy a Ámsterdam.)

See also

  • Verbo + preposición fija: wachten op, denken aan
  • naar ... toe y ... heen: cómo decir hacia dónde en neerlandés
  • El uso de los artículos: en qué difieren el neerlandés y el inglés