deze, die, dit, dat : ceci et cela en néerlandais
Comment choisir deze, die, dit ou dat en néerlandais — selon le genre de/het du nom et selon que la chose est proche ou éloignée.
Un démonstratif est un mot qui montre — en anglais this, that, these, those. Le néerlandais en a quatre : deze et dit (pour quelque chose de proche) et die et dat (pour quelque chose de plus éloigné). Celui que vous choisissez dépend du nom : deze man (cet homme) mais dit huis (cette maison).
Comment choisir entre deze, die, dit et dat ?
Deux choses le décident en même temps : si le nom est un mot en de ou un mot en het, et si vous désignez quelque chose de proche (ceci) ou d'éloigné (cela). Les mots en de et tous les pluriels prennent deze (proche) ou die (éloigné) ; les mots en het prennent dit (proche) ou dat (éloigné).
- Vérifiez le genre du nom — voir de ou het ?. Un mot en de prend deze ou die ; un mot en het prend dit ou dat.
- Vérifiez la distance : ce qui est proche de vous prend deze ou dit ; ce qui est plus loin prend die ou dat.
- Rappelez-vous que tout pluriel est un mot en de, donc les pluriels n'emploient jamais que deze ou die, quel que soit le singulier : het boek → deze boeken / die boeken.
| Nom | Proche (ceci) | Éloigné (cela) |
|---|---|---|
| mot en de : de fiets (le vélo) | deze fiets | die fiets |
| mot en het : het huis (la maison) | dit huis | dat huis |
| pluriel : de huizen (les maisons) | deze huizen | die huizen |
Un moyen mnémotechnique : de, deze et die portent tous le -e de de, tandis que het, dit et dat se terminent tous par -t comme het.
Quand l'utiliser
- Juste devant un nom, à la place de de ou het : Deze trein gaat naar Amsterdam. (ce train va à Amsterdam). Dat boek is van mij. (ce livre est à moi).
- Seul, une fois qu'il est clair ce que vous désignez, le nom étant omis : Welke wil je? Deze. (lequel voulez-vous ? celui-ci). Plus de détails dans die et dat comme mots de remplacement.
- Pour introduire ou présenter quelqu'un ou quelque chose, le néerlandais emploie dit (proche) ou dat (éloigné) quels que soient le genre ou le nombre : Dit is mijn zus. (voici ma sœur). Dat zijn mijn ouders. (ce sont mes parents). Le mot démonstratif reste au singulier dit/dat même à côté du verbe pluriel zijn.
Erreurs à éviter
Au moment d'introduire des personnes ou des choses, les anglophones se tournent vers un mot pluriel par analogie avec these/those et disent Deze zijn mijn ouders. Le néerlandais garde ici le singulier dit ou dat : Dit zijn mijn ouders (voici mes parents), Dat zijn leuke schoenen (ce sont de belles chaussures). Ne laissez pas le verbe pluriel zijn vous entraîner vers deze/die — dans ce schéma de présentation, le mot démonstratif ne change pas en nombre.
- Vul in: *___ huis is te koop.* (ceci — het huis)
- Deze
- Dit
- Die
- Dat
*Huis* est un mot en *het*, et il est proche (ceci), donc vous employez *dit* → *Dit huis is te koop.* (cette maison est à vendre).
- Quelle forme est correcte pour « ce vélo-là » (*de fiets*, plus loin) ?
- dit fiets
- deze fiets
- dat fiets
- die fiets
*Fiets* est un mot en *de*, donc il prend *deze* (proche) ou *die* (éloigné). Pour « cela », il faut *die fiets*.
- Vul in: *___ zijn mijn collega's.* (vous présentez les personnes qui se tiennent juste à côté de vous)
- Deze
- Die
- Dit
- Dat
Pour présenter quelqu'un, le néerlandais garde le mot démonstratif au singulier — *dit* ou *dat* — même devant le pluriel *zijn*, jamais *deze/die*. Comme les personnes sont proches, vous choisissez *dit* plutôt que *dat* → *Dit zijn mijn collega's.* Plus loin, ce serait *Dat zijn mijn collega's.*
- Quelle forme est correcte pour « ces livres » (*het boek* → *de boeken*) ?
- dit boeken
- deze boeken
- dat boeken
- die boeken
Tout pluriel est un mot en *de*, donc il prend *deze* (proche) ou *die* (éloigné). « Ces » est proche → *deze boeken*, même si le singulier *het boek* emploie *dit*.
- Pourquoi dit-on *dit kind* et non *deze kind* ?
- parce que *kind* est un mot en *het* (*het kind*)
- parce que l'enfant est loin
- parce que *kind* est au pluriel
- parce que *kind* est un nom propre
*Kind* est un mot en *het* (*het kind*), donc il prend *dit* (proche) ou *dat* (éloigné), jamais *deze* ni *die*.
Testez-vous
Question 1 of 5
Vul in: ___ huis is te koop. (ceci — het huis)