hen, hun ou ze ? Le pronom complément néerlandais pour « eux »
La règle scolaire pour hen ou hun (complément d'objet direct ou indirect) et pourquoi ze est le choix sûr au quotidien pour les deux.
Hen et hun signifient tous deux « eux » lorsqu'ils renvoient à des personnes, et choisir entre les deux fait partie des questions que les néerlandophones eux-mêmes débattent. Une règle écrite donne un rôle à chacun. À l'oral, la forme courte ze couvre les deux et vous évite la décision : Ik zie ze. (je les vois.)
La règle
Employez hen quand le pronom est complément d'objet direct ou vient après une préposition, et hun quand il est complément d'objet indirect sans préposition devant lui.
- Complément d'objet direct — ce sur quoi le verbe agit directement : Ik zie hen (je les vois), We bedankten hen (nous les avons remerciés).
- Après toute préposition — voor, aan, op, met et les autres : Dit is voor hen (c'est pour eux), Ik wacht op hen (je les attends).
- Complément d'objet indirect sans préposition — la personne à qui ou pour qui quelque chose est fait : Ik geef hun het boek (je leur donne le livre), Ze vertelde hun de waarheid (elle leur a dit la vérité).
Un test rapide pour le complément d'objet indirect : si vous pouviez mettre aan (à) devant le pronom, c'est un complément d'objet indirect → hun. Mais dès que vous écrivez réellement aan, la règle de la préposition prend le dessus et vous passez à hen : Ze vertelde hun de waarheid devient Ze vertelde de waarheid aan hen.
| Rôle dans la phrase | Mot | Exemple |
|---|---|---|
| Complément d'objet direct | hen | Wij kennen hen goed. (nous les connaissons bien.) |
| Après une préposition | hen | Ik reken op hen. (je compte sur eux.) |
| Complément d'objet indirect, sans préposition | hun | Ik stuur hun een kaart. (je leur envoie une carte.) |
| Non accentué, à l'oral | ze | Ik ken ze niet. (je ne les connais pas.) |
Pourquoi ze est le choix sûr
- Quand le pronom ne porte aucune emphase, ze non accentué convient à tous les rôles ci-dessus, si bien que vous n'avez jamais à distinguer direct et indirect : Ik geef ze het boek / Ik zie ze / Ik wacht op ze.
- Ze sonne naturel dans la langue de tous les jours et aucun interlocuteur n'y entend d'erreur.
- Réservez hen ou hun surtout à l'écrit, ou quand vous accentuez le mot : Ik bedoel hén, niet jullie. (je veux dire eux, pas vous.)
Pourquoi même les natifs hésitent
La distinction entre hen et hun n'est pas née de la langue parlée — un grammairien du XVIIe siècle l'a introduite pour rapprocher le néerlandais du latin, et le néerlandais courant ne l'a jamais pleinement adoptée. C'est pourquoi tant de gens, y compris des auteurs natifs, confondent les deux, et pourquoi la grammaire de référence considère aujourd'hui hen pour le complément d'objet indirect comme acceptable plutôt que fautif. Pour décider vite sans la théorie, voyez la page express hen ou hun ?.
Erreurs à éviter
N'employez pas hun comme sujet d'une phrase. Hun hebben gelijk (censé vouloir dire « ils ont raison ») est largement tenu pour incorrect ; le mot sujet est zij ou ze → Zij hebben gelijk. Gardez hun pour les rôles d'objet ci-dessus (et pour le possessif hun, comme dans hun huis, leur maison). Si vous hésitez entre hen et hun à l'oral, repliez-vous sur ze et vous serez tranquille.
- Vul in: *Ik heb ___ gisteren op straat gezien.* (eux, complément d'objet direct)
- hun
- hen
- haar
- zij
Les personnes vues sont le complément d'objet direct de *zien*, donc la forme pleine est *hen* → *Ik heb hen gisteren gezien.* (*ze* non accentué conviendrait aussi.)
- Laquelle est correcte selon la règle ?
- Ik geef hen een cadeau.
- Ik geef hun een cadeau.
- Ik geef zij een cadeau.
- Ik geef hen aan een cadeau.
Ici « eux » est le complément d'objet indirect — ceux à qui vous donnez le cadeau, sans préposition — donc la règle prescrit *hun* : *Ik geef hun een cadeau.*
- Vul in: *Deze bloemen zijn voor ___.* (eux)
- hun
- hen
- zij
- haar
Après une préposition (*voor*), la règle appelle toujours *hen*, quel que soit le rôle de l'objet → *voor hen*.
- Quel pronom est toujours sûr dans la langue de tous les jours pour « eux » ?
- hen
- hun
- ze
- zij
*ze* non accentué couvre le complément d'objet direct, le complément d'objet indirect et l'emploi après une préposition, si bien qu'il ne rompt jamais la règle : *Ik zie ze*, *Ik geef ze het boek*, *Ik wacht op ze*.
- Repérez l'erreur : *Hun wonen in Amsterdam.*
- *Hun* devrait être *Zij* (un sujet exige un pronom sujet)
- *wonen* devrait être *woont*
- *in* devrait être *op*
- aucune erreur
*Hun* est un mot objet (et possessif) ; il ne peut pas être sujet. Le sujet « ils » est *zij* ou *ze* → *Zij wonen in Amsterdam.*
Testez-vous
Question 1 of 5
Vul in: Ik heb ___ gisteren op straat gezien. (eux, complément d'objet direct)