Logo do Inburgering.org

Inburgering.org

  • Cursos
  • Informações do exame
  • Podcasts
  • Grátis
Logo do Inburgering.org

Inburgering.org

Preços

Informações do exame

Podcasts

Gramática

Política de privacidade

Termos e condições

FAQ

Contato

Parceiros

Compreensão auditiva

A1

A2

B1

B2

Compreensão de leitura

A1

A2

B1

B2

Expressão oral

A1

A2

B1

B2

Expressão escrita

A1

A2

B1

B2

Inburgering

A1

A2

B1

B2

KNM

KNS

Precisa de ajuda?
Fale conosco em info@inburgering.org

Junte-se à nossa comunidade:

Instagram

Bot de prática

Grupo do Telegram

Grupo do Facebook:

A1

A2

B1

B2

Canais do Telegram:

A1

A2

B1

B2

© 2026 Inburgering.org. Todos os direitos reservados.

Inburgering.org/Grammar/A moldura frasal do neerlandês (tangconstructie)

A moldura frasal do neerlandês (tangconstructie)

Como o neerlandês prende a frase entre duas posições verbais: o verbo finito em segundo lugar, os outros verbos bem no fim, todo o resto no meio.

O neerlandês monta uma afirmação como uma pinça. Um verbo fica perto do começo, os outros verbos ficam bem no fim, e todo o resto fica preso entre eles: Ik heb gisteren een boek gekocht. (Comprei um livro ontem.) Essa pinça se chama tangconstructie (a pinça ou moldura verbal), e é a única ideia que explica a maior parte da ordem das palavras no neerlandês.

Como a moldura é construída

A moldura tem dois braços. O braço esquerdo é o verbo finito — o único verbo que muda conforme o sujeito e carrega o tempo verbal (heb, ga, wil). Ele fica na segunda posição. O braço direito é todo outro verbo — infinitivos e particípios passados — que vão para o fim da oração. O meio segura o resto.

  1. Coloque o verbo finito na segunda posição: Ik heb …, Zij wil …
  2. Mande todos os verbos restantes para o fim: … gekocht, … kopen, … komen eten.
  3. Prenda todo o resto — tempo, lugar, objetos — no meio, entre os dois braços.
Braço esquerdo (verbo finito)MeioBraço direito (outros verbos)
Ik hebgisteren een boekgekocht
Zij wilvanavond een filmkijken
We zijnom acht uur naar huisgegaan
Hij zoudat morgenkunnen doen

Quando há apenas um verbo, a moldura parece vazia à direita: Ik drink koffie. (Eu bebo café.) No momento em que uma frase tem um segundo verbo — um auxiliar mais um particípio, ou um modal mais um infinitivo — o braço direito aparece e os dois verbos se afastam para extremidades opostas: Ik heb koffie gedronken. (Eu bebi café.)

Quando a moldura importa

  • Em qualquer afirmação com dois ou mais verbos: Ze heeft haar sleutels verloren. (Ela perdeu as chaves.) O auxiliar heeft abre a moldura, o particípio verloren a fecha.
  • Com um verbo modal mais um infinitivo: Je moet dit formulier invullen. (Você tem que preencher este formulário.) Moet fica em segundo, invullen fica por último.
  • Quando algo diferente do sujeito vem primeiro, o verbo finito ainda mantém o segundo lugar e a moldura não muda: Morgen ga ik mijn ouders bezoeken. (Amanhã vou visitar meus pais.) Veja inversão.
  • Com um verbo separável, o prefixo que se destaca se junta aos outros verbos no fim: Ik bel je morgen op. (Vou te ligar amanhã.)

Erros a evitar

O português mantém seus verbos juntos (comprei um livro ontem), então quem está aprendendo se sente tentado a escrever Ik heb gekocht een boek gisteren. O neerlandês separa os verbos: o particípio precisa pular para o fim, resultando em Ik heb gisteren een boek gekocht. Sempre que uma frase tem mais de um verbo, procure o segundo e empurre-o para bem no fim. O grupo verbal final explica o que acontece quando três ou quatro verbos se empilham ali.

  • Na moldura, para onde vai o verbo finito (o que carrega o tempo verbal)?
    • Bem no fim
    • Na segunda posição
    • Sempre na primeira posição
    • Logo antes do objeto

    O verbo finito é o braço esquerdo da moldura e fica na segunda posição: *Ik heb gisteren een boek gekocht.* Os outros verbos vão para o fim.

  • Vul in: *Ik heb gisteren een boek ___.*
    • gekocht
    • kopen
    • koopt
    • gekocht heb

    O particípio *gekocht* é o braço direito e fecha a moldura no fim: *Ik heb gisteren een boek gekocht.*

  • Qual frase coloca os verbos corretamente?
    • Zij wil vanavond een film kijken.
    • Zij wil kijken vanavond een film.
    • Zij kijken wil vanavond een film.
    • Zij vanavond wil een film kijken.

    O modal *wil* fica em segundo, e o infinitivo *kijken* fecha a moldura no fim. Todo o resto (*vanavond een film*) fica no meio.

  • Por que *Ik heb gekocht een boek* soa errado para um ouvido neerlandês?
    • *heb* deveria vir por último
    • o particípio *gekocht* precisa ir para o fim, não ficar ao lado de *heb*
    • *een boek* não pode ser objeto direto
    • *gekocht* é o particípio errado

    O neerlandês separa os dois verbos para extremidades opostas. O particípio *gekocht* precisa fechar a moldura: *Ik heb een boek gekocht.*

  • Vul in: *Morgen ___ ik mijn ouders bezoeken.*
    • ga
    • gaan
    • gegaan
    • te gaan

    Mesmo com *Morgen* na primeira posição, o verbo finito *ga* mantém o segundo lugar, enquanto o infinitivo *bezoeken* fecha a moldura no fim.

Teste seus conhecimentos

Question 1 of 5

Na moldura, para onde vai o verbo finito (o que carrega o tempo verbal)?

See also

  • A ordem das palavras na oração principal em neerlandês: verbo em segunda posição, o resto no fim
  • O grupo verbal final: empilhar verbos no fim de uma oração neerlandesa
  • A regra do verbo em segundo lugar (V2) em neerlandês