«الكلّ» و«كلّ» في الهولندية: al، alle، allemaal، elk، ieder، alles، iedereen
أيّ كلمة هولندية تعني «الكلّ» أو «كلّ»: al وalle وallen وallemaal، إضافةً إلى elk/ieder وalles وiedereen.
تملك الهولندية عدّة كلمات تعني «الكلّ» و«كلّ»، ويتوقّف اختيارك على موضع الكلمة وعلى ما إذا كانت تشير إلى أشخاص أم أشياء: alle kinderen (كلّ الأطفال)، al mijn geld (كلّ نقودي)، Ze zijn allemaal ziek. (كلّهم مرضى.) تُرتّب هذه الصفحة al, alle, allen وallemaal (الكلّ)، وelk وieder (كلّ / كلّ واحد)، والكلمتين المستقلّتين alles (كلّ شيء) وiedereen (الجميع).
الكلّ: al، alle، allen، allemaal
استعمل alle مباشرةً قبل اسم جمع، وal قبل أداة تعريف أو ضمير آخر، وallemaal حين تأتي «الكلّ» بعد الاسم الذي تصفه. أما allen فكلمة رسمية لا تحلّ إلا محلّ الأشخاص.
| الصيغة | أين تأتي | مثال |
|---|---|---|
| alle | قبل اسم جمع (أو غير معدود) | alle treinen (كلّ القطارات) |
| al | قبل أداة تعريف أو ضمير | al het werk (كلّ العمل)، al mijn spullen (كلّ أغراضي) |
| allemaal | بعد الاسم/الضمير، في الاستعمال اليومي | We waren allemaal moe. (كنّا جميعًا متعبين.) |
| allen | وحدها، للأشخاص، رسمية | Wij danken u allen. (نشكركم جميعًا.) |
- Alle kinderen kregen een cadeau. (حصل كلّ الأطفال على هديّة.) — alle + اسم جمع.
- Hij heeft al mijn boeken geleend. (استعار كلّ كتبي.) — al قبل ضمير الملكية mijn.
- De borden zijn allemaal schoon. (الأطباق كلّها نظيفة.) — allemaal بعد الفاعل.
- Allemaal يمكن أن تشير إلى أشخاص أو أشياء؛ أما allen فرسمية وللأشخاص فقط.
كلّ واحد: elk وieder
Elk وieder تعنيان «كلّ / كلّ واحد» وتأتيان قبل اسم مفرد؛ تأخذان -e قبل كلمة de وتبقيان مجرّدتين قبل كلمة het — وهو انقسام de/het نفسه الذي يحكم نهايات الصفات. والكلمتان متبادلتان، مع ميل خفيف إلى استعمال ieder للأشخاص وelk للأشياء.
| قبل... | الصيغة | مثال |
|---|---|---|
| كلمة de | elke، iedere | elke dag (كلّ يوم)، iedere week (كلّ أسبوع) |
| كلمة het | elk، ieder | elk kind (كلّ طفل)، ieder jaar (كلّ سنة) |
Elke ochtend drink ik koffie. (كلّ صباح أشرب القهوة.) — ochtend كلمة de، لذا تأخذ elke نهاية -e. وقبل كلمة het تبقى الصيغة مجرّدة: Elk kaartje kost vijf euro. (كلّ تذكرة تكلّف خمسة يورو.) ولأنّ elk وieder مفردتان، يبقى الاسم والفعل مفردين أيضًا: Iedere klant krijgt korting. (كلّ زبون يحصل على خصم.) ويظهر النمط نفسه في المثل Op elk potje past een dekseltje. (لكلّ قِدر غطاء يناسبه.)
كلّ شيء والجميع: alles وiedereen
Alles (كلّ شيء) وiedereen (الجميع) تقفان وحدهما، دون اسم بعدهما، وتُعدّان مفردتين — لذا يكون الفعل مفردًا أيضًا.
- Alles is klaar. (كلّ شيء جاهز.) — فعل مفرد is، لا zijn.
- Iedereen is welkom op het feest. (الجميع مُرحَّب بهم في الحفلة.)
- Iedereen heeft een geldig ticket nodig. (يحتاج الجميع إلى تذكرة صالحة.)
- مثل iemand، لا تفرّق الهولندية بين «everyone» و«anyone»: كلاهما iedereen.
نهاية -n: allen وbeiden للأشخاص
الكلمة الدالّة على «الكلّ» أو «كلاهما» حين تقف وحدها للأشخاص (دون اسم بعدها) تأخذ -n؛ أما للأشياء فلا. فـ«كلاهما» هي beide قبل الاسم أو للأشياء، لكنها beiden حين تقف وحدها للأشخاص.
- beide boeken (كلا الكتابين) — قبل اسم، بلا -n.
- Beide zijn goed. (كلاهما جيّد.) — تقف وحدها للأشياء، بلا -n.
- Beiden kwamen te laat. (تأخّر كلاهما [شخصان].) — تقف وحدها للأشخاص، مع إضافة -n.
- كثيرًا ما تستعمل الهولندية اليومية allebei للتعبير عن «كلاهما»: Ze zijn allebei geslaagd. (نجحا كلاهما.)
وتشمل قاعدة -n نفسها allen, sommigen, enkelen وvelen. انظر الدليل السريع إلى قاعدة -n للأشخاص، والصفحة المجاورة عن بعض وعدّة وقليل وكثير.
أخطاء يجب تجنّبها
حين يتبع «الكلَّ» de, het, die, mijn أو أيّ أداة تعريف/ضمير آخر، استعمل al، لا alle: al de gasten (كلّ الضيوف)، al het geld (كلّ المال)، al die vragen (كلّ تلك الأسئلة). يلجأ المتعلّمون إلى alle في كلّ موضع، فيُنتجون alle de gasten، وهي خاطئة. أبقِ alle للحالة التي لا أداة تعريف فيها بين الكلمتين: alle gasten (كلّ الضيوف).
- Vul in: *___ kinderen kregen een diploma.* (الكلّ)
- Al
- Alle
- Allen
- Allemaal
*Alle* تأتي مباشرةً قبل اسم جمع (*kinderen*)، دون أداة تعريف بينهما ← *Alle kinderen*.
- Vul in: *Hij heeft ___ die jaren hard gewerkt.* (كلّ تلك السنوات)
- alle
- al
- allen
- allemaal
قبل ضمير مثل *die*، تستعمل *al*، لا *alle* ← *al die jaren*.
- Vul in: *___ jaar gaan we naar zee.* (كلّ)
- Elke
- Elk
- Allemaal
- Alle
*Jaar* كلمة *het* (*het jaar*)، لذا تبقى *elk* مجرّدة — بلا *-e* ← *elk jaar*.
- أيّ جملة صحيحة؟
- Iedereen zijn welkom.
- Iedereen is welkom.
- Iedereen zijn er.
- Iedereen komen naar het feest.
*Iedereen* مفردة، فتأخذ فعلًا مفردًا ← *Iedereen is welkom.* أما صيغ مثل *iedereen zijn* أو *iedereen komen* فتقرنها خطأً بفعل جمع.
- أيّها الصحيح لـ«نجح كلاهما (شخصان)»؟
- Beide zijn geslaagd.
- Beiden zijn geslaagd.
- Beide zijn geslaagden.
- Beiden boeken zijn geslaagd.
حين تقف وحدها وتشير إلى أشخاص، تأخذ «كلاهما» *-n* ← *Beiden zijn geslaagd.* وبلا *-n*، تشير *beide* إلى الأشياء.
اختبر نفسك
Question 1 of 5
Vul in: ___ kinderen kregen een diploma. (الكلّ)