بعض، عدّة، قليل، كثير في الهولندية: een paar، enkele، weinig، veel
الكلمات الهولندية الدالّة على بضعة وعدّة وقليل وكثير — (een) paar، enkele، verscheidene/meerdere، weinig وveel — ومتى تناسب كلٌّ منها.
تضع هذه الكلمات كمّيةً تقريبية أمام الاسم دون ذكر عددٍ دقيق: een paar boterhammen (بضع شرائح خبز)، veel geduld (صبرٌ كثير)، weinig ruimte (مساحةٌ قليلة). ويسمّيها النحو الضمائر المبهمة — كلماتٌ لكمّيةٍ تتركها دون تحديد. وأسرع طريقة لاختيار المناسبة منها أن تطرح سؤالين: هل يمكنني عدّ الاسم؟ وهل الكمّية صغيرة أم كبيرة؟ وهذه الصفحة تمرّ بك على الإجابات.
بضعة أشياء يمكنك عدّها: een paar وenkele
حين يكون الاسم معدودًا ولا يوجد منه إلا حَفنة، فالخيار البسيط هو een paar؛ وenkele تقول الشيء نفسه بأسلوبٍ أكثر رسميّة. وكلتاهما تسبق اسمًا في الجمع، وتصلح للأشياء والأشخاص سواءً بسواء.
- een paar — الخيار الافتراضي: Er staan een paar fietsen voor de deur. (توجد بضع دراجات أمام الباب.) وهي بمفردها تعني زوجًا، لكنها أمام الاسم تدلّ فقط على عددٍ قليل.
- enkele — الفكرة نفسها بدرجةٍ أرفع رسميّة، قبل اسمٍ في الجمع: Ik heb enkele foto's gemaakt. (التقطتُ بضع صور.)
يمكن أن تَرِد Enkele أيضًا دون اسم. فإذا أشارت إلى أشخاص اكتسبت -n: Enkelen van hen spraken al Nederlands. (كان بضعةٌ منهم يتكلّمون الهولندية بالفعل.) وإذا أشارت إلى أشياء بقيت enkele. وهذا النمط نفسه — إضافة -n عند الإشارة إلى الأشخاص — يسري على هذه العائلة كلّها؛ والتفاصيل في قاعدة الـ-n لكلمات sommige وbeide وenkele.
قليلٌ مما لا يُعدّ: wat
للتعبير عن قَدرٍ يسير من مادّةٍ لا تُعدّ — السوائل والموادّ والأشياء المجرّدة — استعمِل wat. فهي تبدو عفويّةً ويوميّة، وبخلاف een paar أو enkele تقف مرتاحةً أمام اسمٍ غير معدود.
- قبل اسمٍ غير معدود (قليلًا): Wil je nog wat thee? (هل تريد بعض الشاي؟)، Doe er nog wat zout bij. (أضِف إليه شيئًا من الملح.)
- قبل اسمٍ في الجمع (بعضًا): Ik heb wat vrienden uitgenodigd. (دعوتُ بعض الأصدقاء.) وهنا تتداخل wat مع een paar.
أكثر من واحد: verscheidene وverschillende وmeerdere
للتعبير عن عدّة — أي أكثر من واحد لكن دون أن تعُدّها واحدةً واحدة — تقدّم الهولندية ثلاث كلمات تسبق جميعُها اسمًا في الجمع، وتتبادل المواقع فيما بينها بحرّيةٍ في الغالب.
| الكلمة | ملاحظة | مثال |
|---|---|---|
| verschillende | الخيار اليومي | Hij heeft verschillende dichtbundels gepubliceerd. (نشر عدّة دواوين شعرية.) |
| meerdere | شائعة في الكلام؛ وتعني حرفيًّا أكثر من واحد | Zij solliciteerde bij meerdere bedrijven. (تقدّمت بطلباتٍ إلى عدّة شركات.) |
| verscheidene | أكثر رسميّةً في نبرتها | Verscheidene bezoekers vroegen om hun geld terug. (طلب عدّة زوّار استرداد أموالهم.) |
تنبيهٌ واحد: لـverschillende حياةٌ ثانية بوصفها صفةً عادية تعني مختلف. لذا يمكن قراءة verschillende steden على أنها عدّة مدن أو مدنٌ مختلفة، ولا يحسم ذلك إلا السياق — فـverscheidene تتّكئ على مجرّد العدد، بينما قد تُلمِّح verschillende إلى أنّ العناصر يختلف بعضها عن بعض. أما Meerdere فتبقى بعيدةً عن هذا الالتباس؛ فهي لا تعني أبدًا سوى أكثر من واحد.
كثيرٌ أو قليل: veel وweinig
تُبدّل الإنجليزية الكلمة تبعًا لكون الاسم معدودًا أو لا — many في مقابل much، وfew في مقابل little. أما الهولندية فلا تتكلّف ذلك: veel تغطّي الطرف الكبير، وweinig الطرف الصغير، أيًّا كان الاسم.
- veel — many مع الجمع (veel kinderen — أطفالٌ كثيرون) وmuch مع اسمٍ غير معدود (veel geduld — صبرٌ كثير).
- weinig — few مع الجمع (weinig vrienden — أصدقاءُ قليلون) وlittle مع اسمٍ غير معدود (weinig slaap — نومٌ قليل).
أمام الاسم تبقى كلتاهما مجرّدة — لا تُضاف -e، ولا فرق بين اسمٍ من نوع de أو het: veel mensen، veel water، weinig regen. ولا تظهر نهايةٌ إلا حين تُحشَر الكلمة بين أداة التعريف واسمها: de weinige zonnige dagen van deze zomer (الأيام المشمسة القليلة في هذا الصيف)، de vele reacties op het bericht (التعليقات الكثيرة على المنشور).
متى تستعمل كلًّا منها
- قليلٌ ومعدود → een paar أو enkele: een paar minuten (بضع دقائق).
- قليلٌ من شيءٍ غير معدود → wat: wat melk (بعض الحليب). ولا تصلح هنا Een paar ولا enkele.
- أكثر من واحد دون تحديد العدد → verschillende أو meerdere أو verscheidene: meerdere pogingen (عدّة محاولات).
- كمّيةٌ كبيرة → veel؛ وكمّيةٌ صغيرة → weinig. وكلتاهما تصلح للأسماء المعدودة وغير المعدودة.
- عند الوقوف بمفردها للحديث عن الأشخاص → أضِف -n: Enkelen / Velen / Weinigen stemden tegen. (صوّت بضعةٌ / كثيرون / قليلون ضدّ ذلك.)
أخطاء يجب تجنّبها
كثيرًا ما يكتب المتعلّمون vele للتعبير عن many، فينقلون التركيب الإنجليزي many + الجمع مباشرةً إلى الهولندية. لكن الصيغة اليومية المعيارية هي veel مجرّدةً دون أيّ نهاية: Er wonen veel mensen in deze straat (يعيش كثيرٌ من الناس في هذا الشارع)، لا vele mensen. وVele هولنديةٌ صحيحة، لكنها تنقل التركيز إلى العناصر واحدًا واحدًا لا إلى مجموعها، فليست الخيار المحايد. وإن لم تكن متأكّدًا، فـveel آمنة. وللاطّلاع على المجموعة الأوسع من ألفاظ الكمّ، انظر al وalle وelk وiedereen.
- أيّ كلمة تناسب قبل الاسم غير المعدود *water* (ماء) لتفيد معنى «بعضًا / قليلًا من»؟
- een paar
- wat
- enkele
- verscheidene
لا تأتي *Een paar* ولا *enkele* إلا قبل أسماء الجمع المعدودة. أما *Wat* فتصلح أيضًا قبل اسمٍ غير معدود: *wat water* (بعض الماء).
- Vul in: *We hebben ___ tijd, we moeten opschieten.* (قليل)
- weinig
- veel
- een paar
- enkele
تفيد *Weinig* معنى القِلّة مع الأسماء المعدودة وغير المعدودة على السواء. و*Tijd* (الوقت) غير معدود، ولذلك *weinig tijd* (وقتٌ قليل).
- أيّ كلمة لا تعني «عدّة»؟
- verscheidene
- verschillende
- meerdere
- weinig
جميعها — *Verscheidene* و*verschillende* و*meerdere* — تعني *عدّة*. أما *Weinig* فتعني *قليل* — وهو العكس.
- Vul in (بمفردها، للأشخاص): *___ van de leerlingen haalden een onvoldoende.* (بضعةٌ منهم)
- Enkele
- Enkelen
- Een paar
- Wat
حين تقف إحدى هذه الكلمات بمفردها وتشير إلى أشخاص، تُضيف *-n*: *Enkelen haalden een onvoldoende.* أما قبل الاسم فتكون *enkele*.
- Vul in: *Hij maakt ___ fouten in zijn huiswerk.* (كثير)
- vele fouten
- veel fouten
- veele fouten
- weinig fouten
الخيار الافتراضي للتعبير عن *many* هو *veel* مجرّدةً دون نهاية: *veel fouten*. أما *Vele* فتُبرز الأخطاء واحدًا واحدًا، و*veele* ليست كلمة، و*weinig* تعني *قليل*.
اختبر نفسك
Question 1 of 5
أيّ كلمة تناسب قبل الاسم غير المعدود water (ماء) لتفيد معنى «بعضًا / قليلًا من»؟