Logo de Inburgering.org

Inburgering.org

  • Cursos
  • Información del examen
  • Podcasts
  • Gratis
Logo de Inburgering.org

Inburgering.org

Precios

Información del examen

Podcasts

Gramática

Política de privacidad

Términos y condiciones

Preguntas frecuentes

Contacto

Partners

Comprensión auditiva

A1

A2

B1

B2

Comprensión lectora

A1

A2

B1

B2

Expresión oral

A1

A2

B1

B2

Expresión escrita

A1

A2

B1

B2

Inburgering

A1

A2

B1

B2

KNM

KNS

¿Necesitas ayuda?
Escríbenos a info@inburgering.org

Únete a nuestra comunidad:

Instagram

Bot de práctica

Grupo de Telegram

Grupo de Facebook:

A1

A2

B1

B2

Canales de Telegram:

A1

A2

B1

B2

© 2026 Inburgering.org. Todos los derechos reservados.

Inburgering.org/Grammar/El condicional neerlandés con zou y zouden

El condicional neerlandés con zou y zouden

Cómo expresar el condicional en neerlandés: zou/zouden + infinitivo para situaciones hipotéticas, peticiones corteses y planes en estilo indirecto.

El condicional es la forma neerlandesa de expresar «haría/sería»: Ik zou nog even wachten. (Yo esperaría un poco más.) Se construye con zou o zouden más un infinitivo, y se usa para situaciones imaginarias, peticiones corteses y cosas que se suponía que iban a ocurrir. Zou es la forma de pasado de zullen, el mismo auxiliar que hay detrás del futuro, pero aquí apunta a algo hipotético, no a un tiempo pasado real.

Cómo se forma

Use zou con un sujeto en singular y zouden con un sujeto en plural, y luego ponga el verbo principal, sin cambios, al final: Ik zou graag komen. (Me gustaría venir.)

SujetoFormaEjemplo
ikzouIk zou het proberen. (Yo lo intentaría.)
jij / jezouZou jij dat geloven? (¿Creería usted eso?)
uzouZou u even wachten? (¿Esperaría usted un momento?)
hij / zij / hetzouZij zou nooit liegen. (Ella nunca mentiría.)
wij / jullie / zijzoudenZij zouden ons bellen. (Ellos nos llamarían.)

Para decir «habría» — una hipótesis sobre el pasado — añada hebben o zijn y un participio pasado: Ik zou het gedaan hebben. (Yo lo habría hecho.) Hij zou eerder gekomen zijn. (Él habría venido antes.) Esa forma tiene su propia página: futuro perfecto y condicional perfecto.

Cuándo se usa

  • Situaciones hipotéticas de «si… entonces». La parte con als (si) va en pasado simple, y la parte de resultado lleva zou/zouden: Als ik rijk was, zou ik een huis kopen. (Si yo fuera rico, compraría una casa.) El pasado was aquí no significa tiempo pasado: marca la situación como imaginada. Para el orden de palabras después de als, vea las conjunciones subordinantes.
  • Peticiones y ofrecimientos corteses, más suaves que una pregunta directa: Zou u me de weg kunnen wijzen? (¿Podría indicarme el camino?) Ik zou graag een kopje koffie willen. (Me gustaría una taza de café.)
  • Hechos referidos o planeados — lo que se dijo o se suponía que iba a pasar: Hij zei dat hij later zou komen. (Dijo que vendría más tarde.) De trein zou om acht uur vertrekken. (El tren debía salir a las ocho.)
  • «Debería» (should), expresado como zou + moeten + infinitivo: Je zou minder koffie moeten drinken. (Usted debería tomar menos café.) El neerlandés no tiene una sola palabra para «should»; esta combinación llena ese vacío.

Errores que evitar

Mantenga clara la distinción singular/plural: es ik/jij/hij zou pero wij/jullie/zij zouden. Omitir el -den (wij zou) es incorrecto. Además, no añada un participio pasado cuando solo quiere decir «haría»: «iría» es zou gaan (un infinitivo), mientras que «habría ido» es zou gegaan zijn (participio + auxiliar). Recurra al participio solo cuando quiere decir «habría».

  • Vul in: *Als ik meer tijd had, ___ ik Spaans leren.*
    • zou
    • zouden
    • zal
    • zullen

    El sujeto es *ik* (singular), así que el condicional es *zou* → *Als ik meer tijd had, zou ik Spaans leren.* (Si yo tuviera más tiempo, aprendería español.)

  • ¿Qué forma corresponde a *wij*?
    • wij zou helpen
    • wij zouden helpen
    • wij zult helpen
    • wij zal helpen

    Los sujetos en plural toman *zouden* → *wij zouden helpen* (nosotros ayudaríamos).

  • ¿Cómo se pide cortésmente a alguien que espere un momento?
    • Wacht!
    • Zou u even willen wachten?
    • U zult wachten.
    • Wachtte u even?

    *Zou u...* formula una petición de forma cortés → *Zou u even willen wachten?* (¿Esperaría usted un momento?). Un imperativo a secas (*Wacht!*) suena a orden.

  • *Usted debería llamar al médico.* ¿Qué oración neerlandesa expresa esto?
    • Je zou de dokter moeten bellen.
    • Je zal de dokter bellen.
    • Je zou de dokter gebeld.
    • Je bent de dokter bellen.

    «Should» (debería) es *zou* + *moeten* + infinitivo → *Je zou de dokter moeten bellen.* El neerlandés no tiene una sola palabra para «should».

  • Detecte el error: *Hij zei dat hij morgen langs zou komen, maar wij zou het niet erg vinden.*
    • *zou komen* debería ser *zal komen*
    • *wij zou* debería ser *wij zouden*
    • *langs* está en el lugar equivocado
    • no hay ningún error

    *Wij* es plural, así que necesita *zouden*, no *zou* → *wij zouden het niet erg vinden.* La primera cláusula (*hij ... zou komen*) ya es correcta.

Póngase a prueba

Question 1 of 5

Vul in: Als ik meer tijd had, ___ ik Spaans leren.

See also

  • El futuro perfecto y el condicional perfecto del neerlandés (zal / zou hebben gedaan)
  • El futuro en neerlandés: zullen y gaan
  • Conjunciones subordinantes en neerlandés: omdat, als, terwijl, hoewel, zodat