Pronombres interrogativos en neerlandés: wie, wat, welke, wat voor
Los pronombres interrogativos neerlandeses wie (quién), wat (qué), welk(e) (cuál) y wat voor (qué tipo de), y cómo welk(e) concuerda con de y het.
Los pronombres interrogativos son las palabras de pregunta que reemplazan aquello por lo que se pregunta: wie (quién), wat (qué), welk(e) (cuál) y wat voor (qué tipo de). Wie is dat? (¿Quién es ese?) Abren una pregunta, con el verbo junto a la palabra interrogativa — aunque cuando wie o wat es el propio sujeto (Wie belt er? ¿Quién llama?), se aplica el orden normal de sujeto y verbo. Vea las palabras interrogativas para el orden de palabras.
¿Qué pronombre para qué pregunta?
Use wie para personas, wat para cosas, welk(e) para elegir uno de un conjunto conocido, y wat voor (een) para preguntar de qué tipo es algo.
| Pronombre | Significado | Ejemplo |
|---|---|---|
| wie | quién | Wie belt er? (¿Quién llama?) |
| wat | qué | Wat eet je? (¿Qué come?) |
| welk(e) | cuál | Welke jas is van jou? (¿Qué abrigo es suyo?) |
| wat voor (een) | qué tipo de | Naar wat voor muziek luister je? (¿A qué tipo de música escucha?) |
¿welk o welke? Concordancia con de y het
Ante un sustantivo, use welk con una palabra het y welke con una palabra de o cualquier plural. Es la misma distinción de/het que ya encuentra en los artículos.
- palabra het → welk: Welk boek lees je? (¿Qué libro lee?) — het boek.
- palabra de → welke: Welke trein neem je? (¿Qué tren toma?) — de trein.
- Plural (siempre palabra de) → welke: Welke schoenen koop je? (¿Qué zapatos compra?)
Cuando va sola, sin un sustantivo después, siempre es welke — incluso cuando remite a una palabra het: Welke wil je? (¿Cuál quiere?)
wie después de una preposición
El neerlandés no tiene una palabra aparte para 'a quién' o 'con quién': wie sirve para todos los casos. Cuando una preposición forma parte de la pregunta, simplemente va delante de wie: Met wie ga je? (¿Con quién va?), Voor wie is dit cadeau? (¿Para quién es este regalo?)
Aquí es donde wie y wat se separan. Una preposición ante wat normalmente se fusiona en una palabra con waar-: no over wat sino waarover (sobre qué), no met wat sino waarmee (con qué). Vea er + preposición para ese patrón.
wat voor (een): preguntar por un tipo
Wat voor pregunta qué clase o tipo de cosa: Wat voor werk doe je? (¿Qué tipo de trabajo hace?) El een es opcional y frecuente en el habla: Wat voor (een) auto heb je? (¿Qué tipo de auto tiene?)
A diferencia de wat a secas, wat voor sí puede ir justo después de una preposición sin convertirse en una palabra con waar-: In wat voor huis woon je? (¿En qué tipo de casa vive?)
Errores que evitar
No ponga wat directamente delante de un sustantivo. El español dice 'qué libro', pero el neerlandés no puede: es welk boek, nunca wat boek. Wat siempre va solo (Wat lees je?); en cuanto sigue un sustantivo, cambie a welk(e) (para elegir uno) o wat voor (para preguntar por el tipo).
- Vul in: *___ film wil je zien?* (*de film*)
- Welk
- Welke
- Wat
- Wie
*Film* es una palabra de (*de film*), así que ante el sustantivo se usa *welke* → *Welke film wil je zien?*
- Vul in: *___ boek is het beste?* (*het boek*)
- Welke
- Welk
- Wat voor
- Wie
*Boek* es una palabra het (*het boek*), así que ante el sustantivo se usa *welk* → *Welk boek is het beste?*
- *Boek* es una palabra het. ¿Qué oración es correcta?
- Wat boek lees je?
- Welk boek lees je?
- Welke boek lees je?
- Wie boek lees je?
Ante una palabra het se usa *welk*, así que *Welk boek lees je?* es correcto. *Welke* es para palabras de y plurales, *wat* no puede ir delante de un sustantivo, y *wie* es solo para personas.
- ¿Cómo se dice '¿Con quién va?' en neerlandés?
- Wie ga je met?
- Met wie ga je?
- Waarmee ga je?
- Met wat ga je?
*Wie* sirve para 'quién' en cualquier caso, y la preposición va delante: *Met wie ga je?* (*Waarmee* preguntaría por una cosa, no por una persona.)
- Señala un estante y pregunta cuál, sin decir la palabra libro. ¿Cuál es correcta?
- Welk wil je?
- Welke wil je?
- Wat wil je?
- Wat voor wil je?
Sin un sustantivo después, la forma es siempre *welke*, incluso para una palabra het como *boek* → *Welke wil je?* (¿Cuál quiere?)
Póngase a prueba
Question 1 of 5
Vul in: ___ film wil je zien? (de film)