Precios, decimales y cantidades en neerlandés
Cómo el neerlandés escribe y lee el dinero y los decimales: la coma como separador decimal, cómo se dice un precio en voz alta y por qué las medidas se mantienen en singular tras un número.
El neerlandés trata el dinero, los decimales y las medidas de una forma algo distinta al inglés. La mayor sorpresa es la puntuación: un decimal se escribe con coma, no con punto — 3,50 (tres euros con cincuenta), 0,5 (cero coma cinco). Esta página muestra cómo escribir esos números y cómo decirlos en voz alta. Si primero necesita las palabras de los números en sí, vea los números cardinales.
Cómo escribir un número decimal
El neerlandés usa una coma para la parte decimal y un punto para agrupar los miles — la imagen especular del inglés. Así, el inglés 1,000.50 se convierte en el neerlandés 1.000,50.
- El separador decimal es una coma (komma): 3,5 (3,5), 0,75 (0,75), 37,2 graden (37,2 grados).
- En números de cuatro cifras o más, un punto agrupa cada tres dígitos: 1.000 (mil), 25.000, 2.350.000.
- Cuando un número lleva a la vez un grupo de miles y una cola decimal, ambos signos aparecen juntos — el punto en la parte entera y la coma antes de los céntimos: € 2.499,95.
Lea un decimal en voz alta con la palabra komma para la coma: 0,5 es nul komma vijf, 3,5 es drie komma vijf, 1,4 es één komma vier.
Cómo escribir y leer un precio
Escriba el símbolo del euro antes del importe, con una coma antes de los céntimos: € 3,50, € 12,95. Léalo como los euros y luego los céntimos, sin las palabras en (y) ni cent.
| Escrito | En voz alta | Significado |
|---|---|---|
| € 3,50 | drie euro vijftig | tres euros con cincuenta |
| € 12,95 | twaalf euro vijfennegentig | doce euros con noventa y cinco |
| € 1,00 | één euro | un euro |
| € 0,80 | tachtig cent | ochenta céntimos |
| € 0,50 | vijftig cent | cincuenta céntimos |
Para un importe inferior a un euro sí se dice cent: € 0,80 es tachtig cent. El plural de euro normalmente es euro's (con apóstrofo), pero tras un número se usa el singular — vea la sección siguiente.
Las medidas y el dinero se mantienen en singular tras un número
Tras un número, las palabras de dinero, peso, volumen, longitud y algunas unidades de tiempo mantienen su forma singular: twee euro, drie kilo, honderd gram. El inglés añade una -s (three kilos); el neerlandés no.
- Dinero: vijf euro (cinco euros), vijftig cent (cincuenta céntimos) — aquí no euro's ni centen.
- Peso y volumen: drie kilo appels (tres kilos de manzanas), honderd gram kaas (cien gramos de queso), twee liter melk (dos litros de leche).
- Longitud: tien meter (diez metros), vijf kilometer (cinco kilómetros).
- Un par de palabras de tiempo se comportan igual: vijf jaar (cinco años), twee uur (dos horas). Pero la mayoría toman un plural normal: tien minuten, drie weken.
- Las medidas que se usan en las tiendas neerlandesas: een ons son 100 gramos y een pond son 500 gramos (medio kilo), así que een pond kaas es medio kilo de queso.
Una excepción: cuando un adjetivo se sitúa entre el número y el sustantivo, el sustantivo vuelve al plural — twee mooie jaren (dos años bonitos), no twee mooie jaar. Los recipientes también siguen siendo contables y toman el plural: twee glazen wijn (dos vasos de vino).
keer, maal y procent
Diga 'veces' con keer en el neerlandés cotidiano y maal en el neerlandés más formal o escrito; ambos permanecen en singular tras un número.
- Ik ben er twee keer geweest. (He estado allí dos veces.)
- drie keer per week (tres veces por semana); één keer (una vez).
- Maal es la palabra formal y la que se usa en las operaciones: twee maal drie is zes (dos por tres es seis).
- Los porcentajes usan procent (o el símbolo %), también singular tras un número: tien procent korting (diez por ciento de descuento), vijftig procent (cincuenta por ciento).
Las cantidades fraccionarias tienen sus propias palabras: een half (un medio), anderhalf (uno y medio), tweeënhalf (dos y medio, escrito con diéresis sobre la ë). Ante un sustantivo, anderhalf toma una -e: anderhalve liter water (un litro y medio de agua).
Errores que evitar
La coma y el punto son la trampa clásica para los anglohablantes. Escribir un precio como € 3.50 le parece 350 euros a un lector neerlandés, y 1,000 se lee como el número uno solo. Mantenga la coma para el decimal y el punto para los miles. El segundo desliz habitual es añadir una -s a una medida tras un número: es twee kilo y vijf euro, nunca twee kilo's ni vijf euro's en un precio.
- ¿Cómo se escribe tres euros con cincuenta céntimos en neerlandés?
- € 3.50
- € 3,50
- € 3-50
- € 350
El neerlandés usa la coma como separador decimal, así que es *€ 3,50*, que se lee *drie euro vijftig*. Escribir *€ 3.50* le parecería 350 euros a un lector neerlandés.
- Vul in: *Dat kost ___.* (el precio es € 12)
- twaalf euro
- twaalf euro's
- twaalf euros
- twaalf euren
Tras un número, *euro* permanece en singular: *twaalf euro*. El plural *euro's* se usa en otros contextos (para monedas sueltas), pero no en el importe de un precio.
- ¿Cómo se lee *0,5* en voz alta?
- nul punt vijf
- nul komma vijf
- vijf procent
- een halve euro
La coma de un decimal se dice *komma*, así que *0,5* es *nul komma vijf* (cero coma cinco).
- ¿Cuál es la forma correcta de 'tres kilos de manzanas'?
- drie kilo's appels
- drie kilos appels
- drie kilo appels
- drie kilo appel
Las palabras de medida permanecen en singular tras un número: *drie kilo appels*. Solo el sustantivo contado *appels* va en plural, no la medida *kilo*.
- Detecte el error: *Ik heb hem twee keren gebeld en tien procenten korting gekregen.*
- *keren* y *procenten* deberían ir en singular: *keer*, *procent*
- *gebeld* debería ser *gebelt*
- *korting* debería ser *kortingen*
- no hay ningún error
*Keer* y *procent* mantienen el singular tras un número: *twee keer* (dos veces) y *tien procent* (diez por ciento).
Póngase a prueba
Question 1 of 5
¿Cómo se escribe tres euros con cincuenta céntimos en neerlandés?