Logo Inburgering.org

Inburgering.org

  • Cours
  • Infos examen
  • Podcasts
  • Gratuit
Logo Inburgering.org

Inburgering.org

Tarifs

Infos examen

Podcasts

Grammaire

Politique de confidentialité

Conditions générales

FAQ

Contact

Partenaires

Compréhension orale

A1

A2

B1

B2

Compréhension écrite

A1

A2

B1

B2

Expression orale

A1

A2

B1

B2

Expression écrite

A1

A2

B1

B2

Inburgering

A1

A2

B1

B2

KNM

KNS

Besoin d'aide ?
Écrivez-nous à info@inburgering.org

Rejoignez notre communauté :

Instagram

Bot d'entraînement

Groupe Telegram

Groupe Facebook:

A1

A2

B1

B2

Canaux Telegram:

A1

A2

B1

B2

© 2026 Inburgering.org. Tous droits réservés.

Inburgering.org/Grammar/iemand, niemand, iets, niets, men : les pronoms indéfinis néerlandais

iemand, niemand, iets, niets, men : les pronoms indéfinis néerlandais

Comment le néerlandais exprime quelqu'un, personne, quelque chose et rien, ainsi que men et les génériques je/ze pour « on » ou « les gens ».

Les pronoms indéfinis remplacent une personne ou une chose que vous ne pouvez pas ou ne voulez pas nommer : Er staat iemand voor de deur. (Il y a quelqu'un à la porte.) Ik heb niets gehoord. (Je n'ai rien entendu.) Cette page couvre l'ensemble courant — iemand, niemand, iets, niets — et les façons dont le néerlandais exprime un on général ou les gens : men, et, à l'oral, je et ze.

Les mots essentiels

Utilisez iemand / niemand pour les personnes et iets / niets pour les choses ; chaque paire comprend un mot positif et un mot négatif. Le néerlandais n'a pas de mot distinct pour n'importe qui / n'importe quoi — iemand et iets couvrent les deux.

DutchFrançaisRenvoie à
iemandquelqu'un, n'importe quipersonnes
niemandpersonne, aucunpersonnes
ietsquelque chose, n'importe quoichoses
nietsrienchoses
menon, les gens (soutenu)un sujet général

Ils se comportent comme des noms ordinaires dans la phrase — sujet ou objet : Is er iemand thuis? (Y a-t-il quelqu'un à la maison ?) Ik ken hier niemand. (Je ne connais personne ici.) Wil je iets drinken? (Voulez-vous boire quelque chose ?) Er is niets aan de hand. (Il n'y a aucun problème.)

iets et niets devant un adjectif : ajoutez -s

Quand un adjectif suit iets ou niets, il prend un -s supplémentaire : iets leuks (quelque chose de bien), niets nieuws (rien de nouveau).

  • Ik wil iets lekkers eten. (Je veux manger quelque chose de bon.)
  • Ze zei iets grappigs. (Elle a dit quelque chose de drôle.)
  • Er is niets bijzonders gebeurd. (Il ne s'est rien passé de particulier.)
  • Heb je iets moois gekocht? (Avez-vous acheté quelque chose de beau ?)

Ici, cet adjectif ne prend jamais la terminaison habituelle -e — le -s la remplace. C'est l'un des cas fixes où un adjectif néerlandais reste invariable ; voir quand un adjectif ne prend pas de -e.

men, je et ze : dire « on » ou « les gens »

Pour parler des gens en général — l'anglais one, you, they — le néerlandais emploie men à l'écrit soutenu et je ou ze à l'oral courant. Men se comporte comme n'importe quel sujet au singulier dans l'ordre des mots normal : le verbe conjugué garde la deuxième position, si bien que men précède le verbe (Men mag hier niet roken) ou le suit quand un autre élément est placé en tête (In Nederland eet men vaak brood).

  • Men mag hier niet roken. (Il est interdit de fumer ici — littéralement : on ne peut pas fumer ici.) Soutenu, typique des panneaux et des avis officiels.
  • In Nederland eet men vaak brood als lunch. (Aux Pays-Bas, les gens mangent souvent du pain au déjeuner.)
  • Je weet maar nooit. (On ne sait jamais.) je générique, le choix normal à l'oral.
  • Ze zeggen dat het gaat regenen. (On dit qu'il va pleuvoir.) ze générique pour un groupe non nommé.

Men n'a pas de forme possessive propre, donc là où l'anglais dirait one's, le néerlandais recourt à zijn (son) : Men doet zijn best om Nederlands te leren. (On fait de son mieux pour apprendre le néerlandais.)

Erreurs à éviter

Niemand et niets sont déjà négatifs, vous n'ajoutez donc pas un second mot négatif. L'anglais peut cumuler les négations dans certains dialectes (« I don't know nobody »), mais le néerlandais standard ne le peut pas : dites Ik ken niemand (je ne connais personne), jamais ik ken niet niemand. Il en va de même pour niets : Ik heb niets gezien (je n'ai rien vu), pas ik heb niet niets gezien. Si la phrase contient déjà niemand, niets, nooit ou nergens, n'utilisez pas niet et geen.

  • Vul in: *Er staat ___ voor de deur.* (quelqu'un)
    • iemand
    • niemand
    • iets
    • men

    *Iemand* est le mot pour une personne que vous ne pouvez pas nommer (quelqu'un/n'importe qui). *Iets* désignerait une chose, *niemand* est le négatif.

  • Quelle est la façon correcte de dire « quelque chose de bon » ?
    • iets lekker
    • iets lekkere
    • iets lekkers
    • iets lekkeren

    Après *iets* (et *niets*), un adjectif ajoute *-s* et ne prend pas la terminaison *-e* → *iets lekkers*.

  • Vul in: *___ weet het antwoord; de klas bleef stil.* (personne)
    • Niets
    • Niemand
    • Iets
    • Men

    La réponse manque au sein d'un groupe de personnes, il vous faut donc *niemand* (personne). *Niets* est pour les choses.

  • Quelle phrase dit correctement « je n'ai vu personne » ?
    • Ik heb niemand gezien.
    • Ik heb niet niemand gezien.
    • Ik heb geen niemand gezien.
    • Ik heb niets gezien.

    *Niemand* porte déjà la négation, donc pas de *niet* ni de *geen* en plus. *Niets* signifierait « rien » (choses), pas « personne ».

  • Vul in (un avis officiel): *___ mag hier niet parkeren.*
    • Men
    • Iemand
    • Niemand
    • Iets

    *Men* est le sujet générique soutenu (« on / les gens »), adapté à un avis. À l'oral, vous entendriez plutôt *je* ou *ze*.

Testez-vous

Question 1 of 5

Vul in: Er staat ___ voor de deur. (quelqu'un)

See also

  • al, alle, allemaal, elk, ieder, alles, iedereen : « tout » et « chaque » en néerlandais
  • Quand un adjectif néerlandais ne prend pas de -e (een groot huis)