Logo Inburgering.org

Inburgering.org

  • Cours
  • Infos examen
  • Podcasts
  • Gratuit
Logo Inburgering.org

Inburgering.org

Tarifs

Infos examen

Podcasts

Grammaire

Politique de confidentialité

Conditions générales

FAQ

Contact

Partenaires

Compréhension orale

A1

A2

B1

B2

Compréhension écrite

A1

A2

B1

B2

Expression orale

A1

A2

B1

B2

Expression écrite

A1

A2

B1

B2

Inburgering

A1

A2

B1

B2

KNM

KNS

Besoin d'aide ?
Écrivez-nous à info@inburgering.org

Rejoignez notre communauté :

Instagram

Bot d'entraînement

Groupe Telegram

Groupe Facebook:

A1

A2

B1

B2

Canaux Telegram:

A1

A2

B1

B2

© 2026 Inburgering.org. Tous droits réservés.

Inburgering.org/Grammar/Les pluriels irréguliers néerlandais : steden, kinderen, musea

Les pluriels irréguliers néerlandais : steden, kinderen, musea

Les pluriels néerlandais qui échappent aux règles en -en/-s : changement de voyelle (stad → steden), le groupe en -eren (kind → kinderen), et les -a et -i latins (museum → musea).

La plupart des noms néerlandais forment leur pluriel avec -en ou -s. Un petit groupe ne fait ni l'un ni l'autre : de stad (la ville) devient de steden (les villes), et non stadden, et het kind (l'enfant) devient de kinderen (les enfants). Ces pluriels méritent d'être appris un par un.

Comment les former ?

Il n'y a pas de règle unique ; ces pluriels se répartissent en trois petits groupes que l'on apprend par cœur. Une fois que vous savez à quel groupe appartient un mot, la forme est fixe.

  1. Une voyelle modifiée dans la dernière syllabe : stad → steden, schip → schepen.
  2. La terminaison -eren au lieu de -en : kind → kinderen, ei → eieren.
  3. Les terminaisons latines -a et -i sur les mots empruntés : museum → musea, musicus → musici.

Changement de voyelle (stad, schip, lid)

Dans ce groupe, la voyelle de la dernière syllabe change quand vous ajoutez -en. Souvent, une voyelle brève devient longue parce que la syllabe supplémentaire l'ouvre (plus de détails dans syllabes ouvertes et fermées) ; dans quelques mots, c'est la lettre-voyelle elle-même qui change.

SingulierPlurielChangement
het gat (le trou)de gatena reste, devient long
het bad (le bain)de badena reste, devient long
de weg (la route)de wegene reste, devient long
het schip (le navire)de schepeni → e
het lid (le membre)de ledeni → e
de stad (la ville)de stedena → e

Notez que schip et lid remplacent le i par un e, et que stad remplace a par e. Le même passage i → e apparaît dans de smid (le forgeron) → de smeden. Un pluriel régulier à voyelle brève doublerait la consonne finale (comme dans man → mannen), mais comme la voyelle devient ici longue, la consonne reste simple : stad garde un seul d dans steden, et non stadden.

Le groupe en -eren (kind, ei)

Une quinzaine de noms forment leur pluriel avec -eren plutôt qu'avec le simple -en. C'est un ensemble fermé : vous ne pouvez pas y ajouter de nouveaux mots et rien dans le singulier ne le signale, alors traitez-le comme une courte liste de vocabulaire à mémoriser. Chaque membre est un mot en het au singulier et — comme tout pluriel néerlandais — il passe à de une fois au pluriel : het kind → de kinderen.

SingulierPlurielRemarque orthographique
het kind (l'enfant)de kinderen—
het ei (l'œuf)de eieren—
het rund (un bovin)de runderen—
het volk (un peuple)de volkerende volken convient aussi
het lam (l'agneau)de lammerenle m double
het kalf (le veau)de kalverenle f devient v

Les deux remarques orthographiques découlent de règles que vous connaissez déjà. Lam a un a bref, donc le m double devant la terminaison pour garder cette voyelle fermée — de lammeren, le même doublement que dans man → mannen. Et le f de kalf s'adoucit en v dès qu'il se trouve entre deux voyelles ; c'est le changement traité sous v devient f, z devient s, et vous le rencontrez aussi dans les pluriels ordinaires, comme quand de brief (la lettre) devient de brieven.

Pluriels latins et grecs : -a et -i

Les mots empruntés au latin peuvent garder leur pluriel latin. Les noms terminés par -um le remplacent par -a, et les noms de personnes terminés par -us le remplacent par -i. Beaucoup d'entre eux ont aussi un pluriel néerlandais courant en -s, tout aussi correct.

SingulierPluriel latinAussi possible
het museum (le musée)de museade museums
het centrum (le centre)de centrade centrums
de musicus (le musicien)de musici—
de politicus (le politicien)de politici—
de technicus (le technicien)de technici—

Pour les mots en -um, la forme -a est la plus courante à l'écrit (musea, centra). Les mots de personnes en -us → -i n'ont normalement que le pluriel latin : on dit de musici, et non de musicussen.

Un nom, deux pluriels

Quelques noms conservent à la fois un pluriel en -en et un pluriel en -eren, et les deux ne sont pas interchangeables : chaque terminaison est liée à un sens différent, donc vous choisissez selon le sens.

  • het been : le pluriel courant est de benen (les jambes) ; la forme en -eren, de beenderen — avec un d glissé avant la terminaison — désigne les os, ceux d'un squelette.
  • het blad : de bladen sont des surfaces planes (des pages, des plateaux, les numéros d'un magazine), tandis que de bladeren sont les feuilles qui poussent sur un arbre.

Un cas ressemblant mérite d'être distingué. Parfois, deux noms entièrement différents partagent une même orthographe. Het pad (le chemin) a le pluriel régulier de paden, mais de pad (le crapaud) est un tout autre mot et fait de padden. Ici, c'est l'article, et non un glissement de sens d'un même nom, qui vous indique le pluriel qui convient.

Erreurs à éviter

Le piège est de traiter ces noms comme réguliers. Rien, à l'oreille ou à l'écrit, ne laisse deviner au singulier que stad fait steden ou que kind fait kinderen — stadden et kinden sont tout simplement faux. Comme la forme est imprévisible, apprenez chacun de ces noms avec son pluriel, de la même façon que vous apprenez un nom avec son article de ou het.

  • Vul in: *Ik heb drie grote ___ bezocht.* (stad)
    • stads
    • stadden
    • steden
    • staden

    *Stad* est irrégulier : le *a* devient *e* et s'allonge → *de steden*. Le *stadden* d'apparence régulière est faux.

  • Quel est le pluriel correct de *het kind* ?
    • de kinds
    • de kinderen
    • de kinden
    • de kindes

    *Kind* appartient au petit groupe en *-eren* → *de kinderen* (les enfants).

  • Quel pluriel de type latin prend *het museum* ?
    • musei
    • musa
    • musea
    • museana

    Un nom en *-um* remplace *-um* par *-a* → *de musea*. Le *de museums* courant est aussi correct, mais *musea* est le pluriel latin.

  • Quel est le pluriel de *de musicus* (le musicien) ?
    • de musicussen
    • de musici
    • de musica
    • de musicusen

    Un nom de personne terminé par *-us* le remplace par *-i* → *de musici*, exactement comme *politicus → politici*.

  • *Het been* a deux pluriels. Lequel signifie « les jambes » ?
    • de beenderen
    • de benen
    • de beens
    • de benened

    *De benen* signifie les jambes ; *de beenderen* signifie les os. Même singulier *het been*, deux sens.

Testez-vous

Question 1 of 5

Vul in: Ik heb drie grote ___ bezocht. (stad)

See also

  • Le pluriel néerlandais en -en (et ses changements d'orthographe)
  • -s ou -en ? Choisir le pluriel néerlandais
  • Syllabes ouvertes et fermées : garder les voyelles néerlandaises longues ou brèves