Заглавные буквы в нидерландском: имена, языки, дни
Нидерландский пишет дни и месяцы со строчной буквы — *maandag* (понедельник), *januari* (январь) — в отличие от английского, тогда как имена, языки и прилагательные от географических названий сохраняют заглавную, как и в английском.
Нидерландский и английский расходятся в днях и месяцах: нидерландский пишет их со строчной буквы — maandag (понедельник), januari (январь) — тогда как оба языка дают заглавную именам, языкам и прилагательным, образованным от географического названия. Эта страница разбирает, какие нидерландские слова берут заглавную, а какие остаются строчными.
Какие слова берут заглавную?
С заглавной буквы пишутся первое слово предложения, имена собственные, названия языков и народов, прилагательные, образованные от географического названия, и названия праздников.
- Первое слово предложения и имена собственные людей и мест: Anna woont in Amsterdam. (Анна живёт в Амстердаме.)
- Названия языков и народов: Ik leer Nederlands. (Я учу нидерландский.) Hij is een Belg. (Он бельгиец.)
- Прилагательные, образованные от географического названия, сохраняют заглавную, как и в английском: Nederlandse kaas (нидерландский сыр), de Franse taal (французский язык), de Amsterdamse grachten (амстердамские каналы).
- Названия праздников: Pasen (Пасха), Kerstmis (Рождество), Koningsdag (День короля).
- Диграф ij считается одной буквой, поэтому в начале имени пишутся с заглавной обе его части: IJsselmeer, IJmuiden. Подробнее об этом в разделе нидерландский алфавит.
Какие слова остаются строчными?
Дни, месяцы, времена года и прилагательные, образованные от религии или художественного направления, пишутся со строчной буквы. Дни и месяцы — классическая ловушка: английский пишет Monday и January с заглавной, и учащиеся переносят эту привычку в нидерландский, где те же слова остаются строчными.
- Дни недели: maandag, dinsdag, zondag (понедельник, вторник, воскресенье). Op zaterdag werk ik niet. (По субботам я не работаю.)
- Месяцы: januari, maart, oktober (январь, март, октябрь). См. также дни, месяцы и даты.
- Времена года: lente, zomer, herfst, winter (весна, лето, осень, зима). Английский тоже пишет их со строчной, так что здесь два языка совпадают.
- Прилагательные от религии или направления, указывающие скорее на идею, чем на место: christelijk (христианский), islamitisch (исламский).
Бок о бок два языка выстраиваются так — из этих категорий действительно различаются только дни и месяцы:
| Категория | Английский | Dutch |
|---|---|---|
| День | Monday | maandag |
| Месяц | January | januari |
| Время года | summer | zomer |
| Язык | Dutch | Nederlands |
| Прилагательное от места | French cheese | Franse kaas |
| Праздник | Easter | Pasen |
Типичные ошибки
Учащиеся часто слышат, что нидерландский «использует меньше заглавных, чем английский», и после этого пишут строчными всё подряд, включая nederlands и nederlandse kaas. И то и другое неверно. Название языка и любое прилагательное, образованное от географического названия, сохраняют заглавную: Nederlands, Nederlandse kaas, de Duitse grens (немецкая граница). Правило о строчной букве распространяется только на дни, месяцы, времена года и прилагательные от религии или направления — но не на что-либо связанное с местом или языком.
- Какое предложение написано правильно?
- Ik heb op Vrijdag een afspraak.
- Ik heb op vrijdag een afspraak.
- Ik heb Op vrijdag een afspraak.
- ik heb op vrijdag een afspraak.
Дни недели в нидерландском пишутся со строчной → *vrijdag* (пятница), и предложение всё равно начинается с заглавной *Ik*.
- Vul in: *Zij spreekt vloeiend ___.* (нидерландский, язык)
- nederlands
- Nederlands
- de nederlands
- Nederlandse
Названия языков берут заглавную → *Nederlands*. *Nederlandse* — это форма прилагательного (*de Nederlandse taal*), которая тоже сохраняет заглавную, но сюда не подходит.
- Как правильно?
- een franse film
- een Franse film
- een Franse Film
- een franse Film
Прилагательное от географического названия (*Frankrijk*) сохраняет заглавную → *Franse*, тогда как существительное *film* остаётся строчным.
- Vul in: *Mijn verjaardag is in ___.* (август)
- Augustus
- augustus
- de Augustus
- Augustus,
Месяцы в нидерландском пишутся со строчной → *augustus*. Английский пишет August с заглавной; нидерландский — нет.
- Найдите ошибку: *We vieren pasen bij mijn ouders.*
- *pasen* должно быть *Pasen*
- *vieren* должно быть *Vieren*
- *ouders* должно быть *Ouders*
- всё верно
Названия праздников берут заглавную → *Pasen* (Пасха). А сложное слово вроде *paashaas* (пасхальный заяц), напротив, пишется со строчной буквы.
Проверьте себя
Question 1 of 5
Какое предложение написано правильно?