Где стоит niet в нидерландском предложении
Как ставить niet: ближе к концу предложения, чтобы отрицать всё целиком, но прямо перед словом, которое отрицаете.
Niet — нидерландское слово, означающее не. В английском отрицание строится с помощью вспомогательного глагола — I work превращается в I do not work, — но нидерландский никакого такого вспомогательного слова не добавляет: Ik werk (я работаю) превращается просто в Ik werk niet. Тренировки требует не само слово niet, а его место в предложении, которое сдвигается в зависимости от того, что именно вы отрицаете.
Куда ставить niet?
По умолчанию ставьте niet ближе к концу предложения — после среднего поля и прямо перед конечными глаголами, если они есть, — чтобы отрицать всё предложение целиком; но ставьте его прямо перед отдельным элементом, когда отрицаете только этот элемент. Основные случаи:
- Отрицание всего предложения: niet стоит ближе к концу, перед глаголами, которые стоят в конце. Ik ken hem niet. (Я его не знаю.) Ik wil vandaag niet werken. (Я не хочу сегодня работать — niet перед конечным глаголом werken.)
- Перед прилагательным или описательным дополнением: niet стоит прямо перед ним. De soep is niet warm. (Суп не горячий.) Hij is niet ziek. (Он не болен.)
- Перед обстоятельством места, обозначающим направление: niet стоит прямо перед ним. Ze gaan niet naar het station. (Они не идут на вокзал.) Hij wil niet naar buiten. (Он не хочет выходить на улицу.)
- Перед одним конкретным словом, чтобы его противопоставить: Ik ga niet morgen, maar vrijdag. (Я иду не завтра, а в пятницу.) Здесь niet выделяет morgen.
Позиция в конце предложения из случая 1 покрывает большинство повседневных ситуаций — отрицание простого утверждения, — поэтому используйте её в первую очередь, а сдвигайте niet левее только тогда, когда выделяете одно слово или направление. Остальные части среднего поля выстраиваются вокруг него по обычной схеме время–образ действия–место.
niet или geen?
Чтобы отрицать существительное с een или вовсе без артикля, используйте geen, а не niet. Ik heb geen auto. (У меня нет машины.) Ik drink geen koffie. (Я не пью кофе.) Употребить здесь niet — ik heb niet een auto — звучит неправильно. О полном разграничении этих двух см. niet или geen?.
Типичные ошибки
Самое хитрое — обстоятельство направления. В английском not может смещаться ближе к началу — We didn't drive home, — но нидерландский прикрепляет niet прямо перед направлением и не позволяет ничему вклиниться между ними. Поэтому правильно We zijn niet naar huis gereden (мы не поехали домой); сдвигать niet за направление, как в We zijn naar huis niet gereden, неверно. То же касается niet naar buiten, niet naar bed и любого другого оборота движения с naar.
- Vul in: *Ik ___ .* (я его не знаю — используя *kennen*)
- ken niet hem
- niet ken hem
- ken hem niet
- ken hem geen
Чтобы отрицать всё предложение, *niet* ставится в конце: *Ik ken hem niet.* Местоимение-дополнение вроде *hem* стоит перед ним.
- Какое предложение верно?
- De koffie is warm niet.
- De koffie is niet warm.
- De koffie niet is warm.
- De koffie is geen warm.
*Niet* стоит прямо перед прилагательным, которое отрицает: *De koffie is niet warm.*
- Vul in: *We zijn zaterdag ___ .* (в субботу мы не ездили в Утрехт)
- niet naar Utrecht geweest
- naar Utrecht niet geweest
- naar Utrecht geweest niet
- geen naar Utrecht geweest
*Naar Utrecht* обозначает направление, поэтому *niet* должно стоять прямо перед ним: *We zijn zaterdag niet naar Utrecht geweest.*
- В каком случае нужно *geen* вместо *niet*?
- Ik werk vandaag ___ .
- De film is ___ leuk.
- Ik heb ___ geld.
- Hij komt ___ .
*Geld* — существительное без артикля, поэтому берёт *geen*: *Ik heb geen geld.* Остальные отрицают глагол или прилагательное, которые берут *niet*.
- На что указывает перенос *niet* в *Ik ga niet morgen*?
- Это грамматическая ошибка
- Оно отрицает всё предложение
- Оно выделяет *morgen* — не завтра, а в другой день
- Оно превращает предложение в вопрос
Стоя прямо перед *morgen*, *niet* отрицает только это слово: *Ik ga niet morgen, maar vrijdag.*
Проверьте себя
Question 1 of 5
Vul in: Ik ___ . (я его не знаю — используя kennen)