شعار Inburgering.org

Inburgering.org

  • الدورات
  • معلومات الامتحان
  • بودكاست
  • مجاني
شعار Inburgering.org

Inburgering.org

الأسعار

معلومات الامتحان

بودكاست

القواعد

سياسة الخصوصية

الشروط والأحكام

الأسئلة الشائعة

تواصل معنا

الشركاء

الاستماع

A1

A2

B1

B2

القراءة

A1

A2

B1

B2

المحادثة

A1

A2

B1

B2

الكتابة

A1

A2

B1

B2

Inburgering

A1

A2

B1

B2

KNM

KNS

هل تحتاج مساعدة؟
تواصل معنا عبر info@inburgering.org

انضم إلى مجتمعنا:

Instagram

بوت التدريب

مجموعة Telegram

مجموعة Facebook:

A1

A2

B1

B2

قنوات Telegram:

A1

A2

B1

B2

© 2026 Inburgering.org. جميع الحقوق محفوظة.

Inburgering.org/Grammar/الأحرف الكبيرة في الهولندية: الأسماء واللغات والأيام

الأحرف الكبيرة في الهولندية: الأسماء واللغات والأيام

تكتب الهولندية أيام الأسبوع والأشهر بحرف صغير — *maandag* (الاثنين)، *januari* (يناير) — بخلاف الإنجليزية، بينما تحتفظ الأسماء واللغات والصفات المشتقّة من أسماء الأماكن بحرفها الكبير تماماً كما في الإنجليزية.

تفترق الهولندية والإنجليزية في الأيام والأشهر: تكتبها الهولندية بحرف صغير — maandag (الاثنين)، januari (يناير) — بينما تمنح اللغتان كلتاهما حرفاً كبيراً للأسماء وللّغات وللصفات المشتقّة من اسم مكان. تفصِل هذه الصفحة أيّ الكلمات الهولندية تأخذ حرفاً كبيراً وأيّها يبقى صغيراً.

أيّ الكلمات تأخذ حرفاً كبيراً؟

اكتب بحرف كبير أوّلَ كلمة في الجملة، وأسماء الأعلام، وأسماء اللغات والشعوب، والصفات المشتقّة من اسم مكان، وأسماء الأعياد.

  • أوّل كلمة في الجملة، وأسماء أعلام الأشخاص والأماكن: Anna woont in Amsterdam. (آنّا تسكن في أمستردام.)
  • أسماء اللغات والشعوب: Ik leer Nederlands. (أتعلّم الهولندية.) Hij is een Belg. (هو بلجيكي.)
  • الصفات المشتقّة من اسم مكان تحتفظ بالحرف الكبير، تماماً كما في الإنجليزية: Nederlandse kaas (جبن هولندي)، de Franse taal (اللغة الفرنسية)، de Amsterdamse grachten (قنوات أمستردام).
  • أسماء الأعياد: Pasen (عيد الفصح)، Kerstmis (عيد الميلاد)، Koningsdag (يوم الملك).
  • يُعدّ الثنائي الحرفي ij حرفاً واحداً، لذا يُكتب جزآه كلاهما بحرف كبير في بداية الاسم: IJsselmeer، IJmuiden. المزيد عن هذا في الأبجدية الهولندية.

أيّ الكلمات تبقى بحرف صغير؟

الأيام والأشهر والفصول والصفات المشتقّة من دِين أو مذهب فنّي تُكتب بحرف صغير. والأيام والأشهر هي الفخّ الكلاسيكي: إذ تكتب الإنجليزية Monday وJanuary بحرف كبير، فيَحمل المتعلّمون هذه العادة إلى الهولندية، حيث تبقى الكلمتان نفساهما صغيرتين.

  • أيام الأسبوع: maandag, dinsdag, zondag (الاثنين، الثلاثاء، الأحد). Op zaterdag werk ik niet. (لا أعمل يوم السبت.)
  • الأشهر: januari, maart, oktober (يناير، مارس، أكتوبر). انظر أيضاً الأيام والأشهر والتواريخ.
  • الفصول: lente, zomer, herfst, winter (الربيع، الصيف، الخريف، الشتاء). والإنجليزية تكتبها بحرف صغير أيضاً، فاللغتان هنا متّفقتان.
  • الصفات المشتقّة من دِين أو مذهب، التي تشير إلى فكرة لا إلى مكان: christelijk (مسيحي)، islamitisch (إسلامي).

جنباً إلى جنب، تصطفّ اللغتان هكذا — ومن بين هذه الفئات، لا يختلف فعلاً سوى الأيام والأشهر:

الفئةالإنجليزيةDutch
اليومMondaymaandag
الشهرJanuaryjanuari
الفصلsummerzomer
اللغةDutchNederlands
صفة من اسم مكانFrench cheeseFranse kaas
عيدEasterPasen

أخطاء يجب تجنّبها

كثيراً ما يسمع المتعلّمون أن الهولندية «تستعمل حروفاً كبيرة أقلّ من الإنجليزية»، فيكتبون كلّ شيء بحرف صغير، بما في ذلك nederlands وnederlandse kaas. وكلاهما خطأ. فاسم اللغة وأيّ صفة مشتقّة من اسم مكان يحتفظان بالحرف الكبير: Nederlands، Nederlandse kaas، de Duitse grens (الحدود الألمانية). ولا تطال قاعدةُ الحرف الصغير سوى الأيام والأشهر والفصول وصفات الأديان أو المذاهب — لا أيّ شيء مرتبط بمكان أو لغة.

  • أيّ جملة مكتوبة بشكل صحيح؟
    • Ik heb op Vrijdag een afspraak.
    • Ik heb op vrijdag een afspraak.
    • Ik heb Op vrijdag een afspraak.
    • ik heb op vrijdag een afspraak.

    أيام الأسبوع بحرف صغير في الهولندية → *vrijdag* (الجمعة)، وتبدأ الجملة مع ذلك بحرف كبير *Ik*.

  • Vul in: *Zij spreekt vloeiend ___.* (الهولندية، اللغة)
    • nederlands
    • Nederlands
    • de nederlands
    • Nederlandse

    أسماء اللغات تأخذ حرفاً كبيراً → *Nederlands*. أما *Nederlandse* فهي صيغة الصفة (*de Nederlandse taal*)، وتحتفظ هي أيضاً بحرفها الكبير لكنها ليست المناسبة هنا.

  • أيّها صحيح؟
    • een franse film
    • een Franse film
    • een Franse Film
    • een franse Film

    الصفة المشتقّة من اسم مكان (*Frankrijk*) تحتفظ بحرفها الكبير → *Franse*، بينما يبقى الاسم *film* بحرف صغير.

  • Vul in: *Mijn verjaardag is in ___.* (أغسطس)
    • Augustus
    • augustus
    • de Augustus
    • Augustus,

    الأشهر بحرف صغير في الهولندية → *augustus*. الإنجليزية تكتب August بحرف كبير؛ أما الهولندية فلا.

  • اكتشف الخطأ: *We vieren pasen bij mijn ouders.*
    • *pasen* يجب أن تكون *Pasen*
    • *vieren* يجب أن تكون *Vieren*
    • *ouders* يجب أن تكون *Ouders*
    • لا خطأ فيها

    أسماء الأعياد تأخذ حرفاً كبيراً → *Pasen* (عيد الفصح). أما كلمة مركّبة مثل *paashaas* (أرنب الفصح) فتُكتب بحرف صغير.

اختبر نفسك

Question 1 of 5

أيّ جملة مكتوبة بشكل صحيح؟

See also

  • الأبجدية الهولندية: أسماء الحروف، وIJ، والتهجئة بصوت عالٍ
  • الأيام والأشهر والتواريخ في الهولندية