الأبجدية الهولندية: أسماء الحروف، وIJ، والتهجئة بصوت عالٍ
الحروف الهولندية الـ26 وأسماؤها المنطوقة، والتركيبة الخاصة ij، وكيف تتهجّى اسمك أو عنوانك أو رقم BSN بصوت عالٍ عند loket.
تُكتب الهولندية بالحروف الـ26 نفسها التي تُكتب بها الإنجليزية، من a إلى z. ما يتغيّر هو اسم كل حرف حين تنطقه بصوت عالٍ — الحرف j اسمه jee (يُنطق مثل «yay» في الإنجليزية). تحتاج تلك الأسماء لحظةَ تضطرّ إلى تهجئة اسمك أو رقم burgerservicenummer (رقم خدمة المواطن، BSN) عند شبّاك.
الحروف وأسماؤها الهولندية
الأبجدية مطابقة للإنجليزية؛ تختلف الأسماء المنطوقة وحدها، بالإضافة إلى تركيبة واحدة — ij — تعاملها الهولندية كوحدة كتابية واحدة. وإليك كيف يُسمّى كل حرف.
| الحرف | الاسم الهولندي | الحرف | الاسم الهولندي |
|---|---|---|---|
| a | aa | n | en |
| b | bee | o | oo |
| c | cee | p | pee |
| d | dee | q | kuu |
| e | ee | r | er |
| f | ef | s | es |
| g | gee (g هولندية حلقية) | t | tee |
| h | haa | u | uu |
| i | ie | v | vee |
| j | jee (مثل «yay») | w | wee (مثل «vay») |
| k | kaa | x | iks |
| l | el | y | Griekse y / ypsilon |
| m | em | z | zet |
أربعة أسماء تُربك الناطقين بالإنجليزية، لأن الحرف الهولندي لا يشبه الإنجليزي في صوته البتّة:
- g اسمه gee، يُنطق بحرف g الهولندي الحلقي — لا كالإنجليزية «jee».
- j اسمه jee، ويُنطق مثل «yay» في الإنجليزية.
- w اسمه wee، ويُنطق مثل «vay» في الإنجليزية.
- y نادرة في الهولندية وتُسمّى Griekse y (y اليونانية) أو ypsilon.
التركيبة ij
ij حرفان يُكتبان معاً ويمثّلان صوت علة واحداً — الصوت نفسه الذي تمثّله ei. تعامل الهولندية ij كوحدة واحدة، ولذلك أثران ظاهران.
- حين تُكتب كلمة تبدأ بـ ij بحرف كبير، يصير كلا الحرفين كبيرين: IJsselmeer (بحيرة)، IJsland (آيسلندا)، IJmuiden (بلدة). وكتابة Ijsland خطأ — انظر الحروف الكبيرة.
- ij لا تُقطع أبداً عند نهاية السطر؛ تبقى معاً كوحدة واحدة (مزيد عن تقطيع الكلمات في تقسيم الكلمات إلى مقاطع).
- في المعجم، تُرتَّب الكلمة التي فيها ij تحت i، بوصفها i + j (أي بين ii وik)، لا كحرف مستقلّ بعد x.
الحرف y شيء آخر. يظهر تقريباً في الكلمات المستعارة فقط — baby وsysteem (نظام) وyoga — وفي بضعة أسماء. أمّا الكلمات الهولندية الأصيلة فتستعمل ij، لا y.
تهجئة كلمة بصوت عالٍ
لتهجئة اسمك أو عنوانك أو رقم BSN عند loket (شبّاك)، انطق أسماء الحروف أعلاه، واحداً واحداً.
- للحرف المكرَّر، قل dubbele (مزدوج): Aanders → a, a, n, d, e, r, s أو dubbel-a, n, d, e, r, s.
- إذا كان الحرف غير واضح في الهاتف، أضِف اسماً: de b van Bernard (b كما في Bernard).
- تُنطق تركيبة ij بوصفها ij (وحدة واحدة)، لا i, j: Wijnand → w, ij, n, a, n, d.
- تُقرأ أرقام BSN أرقاماً منفصلة، لا رقماً واحداً طويلاً.
أخطاء يجب تجنّبها
أكثر الزلّات شيوعاً هو قراءة الحروف بأسمائها الإنجليزية — تهجئة Jan بـ «jay, ay, en» بدلاً من jee, aa, en. والحروف التي تسبّب أكثر الالتباس هي g وj وw وe/i: فالحرف الهولندي i يُنطق مثل «ee» الإنجليزية في see، بينما الحرف الهولندي e يُنطق مثل «ay» الإنجليزية في day — عكس أسماء الحروف الإنجليزية. تدرّب على اسمك بضع مرات قبل أن تحتاج إليه عند الشبّاك.
- كيف يُسمّى الحرف *j* في الهولندية؟
- *jee*، ويُنطق مثل «yay»
- *jay*، كما في الإنجليزية
- *gee*، بحرف g ليّن
- *ij*
الاسم الهولندي لـ *j* هو *jee*، والحرف الهولندي *j* يُنطق مثل «y» الإنجليزية، فيخرج الاسم قريباً من «yay».
- البحيرة *IJsselmeer* تبدأ جملة. أيّ إملاء هو الصحيح؟
- Ijsselmeer
- IJsselmeer
- iJsselmeer
- IJSselmeer
*ij* وحدة واحدة، فيُكتب كلا الحرفين كبيرين معاً: *IJsselmeer*. وكتابة *I* وحدها كبيرة (*Ijsselmeer*) خطأ.
- أيّ حرف يظهر تقريباً في الكلمات المستعارة فقط في الهولندية؟
- y
- ij
- e
- k
*y* يظهر أساساً في الكلمات المستعارة مثل *baby* و*systeem* (نظام). أمّا الكلمات الهولندية الأصيلة فتستعمل *ij* بدلاً منه.
- الحرف *w* اسمه *wee* في الهولندية. أيّ صوت هو الأقرب إليه؟
- «way» الإنجليزية
- «vay» الإنجليزية
- «double-u» الإنجليزية
- «woo» الإنجليزية
*w* الهولندي يُنطق بالأسنان قرب الشفة، فاسمه *wee* أقرب صوتاً إلى «vay» الإنجليزية، لا «way».
- في المعجم الهولندي، أين تُدرَج كلمة تبدأ بـ *ij*؟
- تحت *i*، بين *ii* و*ik*
- بعد *z*، في الآخر تماماً
- بين *x* و*y*
- تحت *e*
رغم أن *ij* تُكتب وتُكبَّر كوحدة واحدة، ترتّبها المعاجم بوصفها *i* + *j*، فتقع تحت *i* بين *ii* و*ik*.
اختبر نفسك
Question 1 of 5
كيف يُسمّى الحرف j في الهولندية؟