أيّ الأسماء الهولندية تأخذ de
de هي أداة التعريف الافتراضية في الهولندية: تشمل معظم الأسماء، وتقريبًا كل الكلمات الدالّة على الأشخاص، وعدة نهايات، وكل صيغ الجمع.
de هي أداة التعريف الأكثر شيوعًا في الهولندية: نحو اسمين من كل ثلاثة أسماء في المفرد تأخذها، وكل صيغ الجمع تأخذها. de man (الرجل)، de tafel (الطاولة)، de kinderen (الأطفال). عندما لا تملك أي دليل آخر، فإن de هو التخمين الأصحّ في أغلب الأحيان.
مجموعات de الرئيسية
عدة مجموعات من الأسماء تأخذ de بشكل موثوق. تعلَّم هذه المجموعات، وستتمكّن من التنبّؤ بأداة التعريف لجزء كبير من الكلمات التي تصادفها.
- الأشخاص والمهن: de vrouw (المرأة)، de dokter (الطبيب)، de leraar (المعلّم). الكلمات الدالّة على الأشخاص تحمل جنسًا حقيقيًا مذكّرًا أو مؤنّثًا، وهذا الجنس الطبيعي يجذبها إلى de؛ والكلمة اليومية الوحيدة التي تخرق هذه القاعدة هي het kind (الطفل).
- الفواكه والأشجار والنباتات: de appel (التفاحة)، de boom (الشجرة)، de bloem (الزهرة). لاحِظ أن كلمة het fruit نفسها من كلمات het، لكن أنواع الفاكهة المفردة من كلمات de.
- كل اسم في الجمع، مهما كانت أداته في المفرد: het glas → de glazen (الأكواب). انظر الجمع بالنهاية -en.
النهايات التي تدل على de
عدد من نهايات الكلمات يدل على أنها من كلمات de. عندما ينتهي اسم جديد بإحدى هذه النهايات، استعمل de.
| النهاية | مثال | المعنى |
|---|---|---|
| -ing | de opleiding | الدورة التدريبية |
| -heid | de vrijheid | الحرية |
| -tie | de politie | الشرطة |
| -teit | de universiteit | الجامعة |
| -ie | de familie | العائلة |
| -er (شخص) | de bakker | الخبّاز |
-er تدل على de عندما تحوّل فعلًا إلى اسم الشخص الذي يؤدّي الفعل: schilderen (يطلي) يعطي de schilder (الدهّان)، وkappen (يقصّ الشعر) يعطي de kapper (الحلّاق). النهايتان -aar و*-eur* تؤدّيان الوظيفة نفسها — إذ تسمّيان فاعلًا مشتقًّا من فعل — وتأخذان de أيضًا.
النهاية -schap: موزّعة بين de وhet
النهاية -schap لا تحسم أداة التعريف وحدها — بل تتوزّع بين الاثنتين. بعض الأسماء المنتهية بـ*-schap* من كلمات de: de vriendschap (الصداقة)، de wetenschap (العلم)، de boodschap (الرسالة، المهمّة). وكثير غيرها من كلمات het: het gereedschap (الأدوات)، het lidmaatschap (العضوية)، het landschap (المنظر الطبيعي)، het gezelschap (الصحبة). ولأن النهاية تشير إلى الاتجاهين، احفظ أداة التعريف مع كل اسم منتهٍ بـ*-schap* بدلًا من الاعتماد على النهاية.
أخطاء يجب تجنّبها
لأن de هي الخيار الافتراضي، فإن الخطر الحقيقي ليس في كلمات de نفسها، بل في نسيان مجموعة كلمات het الأصغر التي لها الأولوية على هذه المجموعات. صيغة التصغير دائمًا het، حتى حين تدل على شخص: het meisje (الفتاة) وhet jongetje (الصبي الصغير) تأخذان het لا de، مع أن الأشخاص في الأصل من كلمات de. وعندما تتصادم قاعدتان، تكون الغلبة لمجموعات het — انظر أي الأسماء تأخذ het.
- Vul in: *___ dokter is er nog niet.* (الطبيب لم يصل بعد)
- Het
- De
- Een فقط
- Dat
الكلمات الدالّة على الأشخاص والمهن من كلمات de → *de dokter* (الطبيب).
- أيّ اسم يأخذ *de* بسبب نهايته؟
- het museum
- de vrijheid
- het moment
- het goud
النهاية *-heid* تدل على أنها من كلمات de → *de vrijheid* (الحرية). أما البقية فهي من كلمات het.
- ما أداة التعريف لصيغة الجمع *appels* (تفّاحات)؟
- het
- de
- een
- بدون أداة تعريف
كل صيغ الجمع تأخذ *de*، و*appel* من كلمات de على أي حال → *de appels*.
- لماذا تأخذ *het meisje* الأداة *het* لا *de*، مع أنها تدل على شخص؟
- لأنها جمع
- لأنها صيغة تصغير، وصيغ التصغير دائمًا het
- لأن الفتيات لسن أشخاصًا من الناحية النحوية
- لأنها تنتهي بـ-je فتكون de
*meisje* صيغة تصغير، وقاعدة het الخاصة بصيغ التصغير لها الأولوية على قاعدة de الخاصة بالأشخاص → *het meisje*.
- ما الكلمة الشاذّة (ليست من كلمات de)؟
- de universiteit
- de politie
- de boom
- het verhaal
*het verhaal* (القصة) من كلمات het. أما الثلاثة الأخرى فتنتمي إلى مجموعات de: النهاية *-teit*، والنهاية *-tie*، وشجرة.
اختبر نفسك
Question 1 of 5
Vul in: ___ dokter is er nog niet. (الطبيب لم يصل بعد)