ضمائر الاستفهام في الهولندية: wie، wat، welke، wat voor
ضمائر الاستفهام الهولندية wie (مَن)، wat (ماذا)، welk(e) (أيّ)، وwat voor (أيّ نوع من)، وكيف تطابق welk(e) كلمتَي de وhet.
ضمائر الاستفهام هي كلمات السؤال التي تحلّ محلّ الشيء الذي تسأل عنه: wie (مَن)، wat (ماذا)، welk(e) (أيّ)، wat voor (أيّ نوع من). Wie is dat? (مَن ذاك؟) تفتتح السؤال، ويأتي الفعل بجوار كلمة السؤال — لكن حين تكون wie أو wat هي الفاعل نفسه (Wie belt er? مَن يتّصل؟)، ينطبق ترتيب الفاعل والفعل العادي. انظر كلمات السؤال لترتيب الكلمات.
أيّ ضمير لأيّ سؤال؟
استعمل wie للأشخاص، وwat للأشياء، وwelk(e) لانتقاء واحد من مجموعة معروفة، وwat voor (een) للسؤال عن نوع الشيء.
| الضمير | المعنى | مثال |
|---|---|---|
| wie | مَن | Wie belt er? (مَن يتّصل؟) |
| wat | ماذا | Wat eet je? (ماذا تأكل؟) |
| welk(e) | أيّ | Welke jas is van jou? (أيّ معطف لك؟) |
| wat voor (een) | أيّ نوع من | Naar wat voor muziek luister je? (إلى أيّ نوع من الموسيقى تستمع؟) |
welk أم welke؟ مطابقة de وhet
قبل الاسم، استعمل welk مع كلمة het وwelke مع كلمة de أو أيّ جمع. وهو انقسام de/het نفسه الذي تصادفه مع أدوات التعريف.
- كلمة het ← welk: Welk boek lees je? (أيّ كتاب تقرأ؟) — het boek.
- كلمة de ← welke: Welke trein neem je? (أيّ قطار تستقلّ؟) — de trein.
- الجمع (كلمة de دائمًا) ← welke: Welke schoenen koop je? (أيّ أحذية تشتري؟)
حين تقف وحدها، دون اسم بعدها، تكون دائمًا welke — حتى حين تشير إلى كلمة het: Welke wil je? (أيّها تريد؟)
wie بعد حرف الجر
ليس للهولندية كلمة منفصلة تقابل «whom»؛ فـwie تغطّي الحالتين. وحين يكون حرف الجر جزءًا من السؤال، يأتي ببساطة أمام wie: Met wie ga je? (مع مَن تذهب؟)، Voor wie is dit cadeau? (لِمَن هذه الهديّة؟)
هنا يفترق طريقا wie وwat. فحرف الجر قبل wat يندمج عادةً في كلمة تبدأ بـwaar-: لا over wat بل waarover (عن ماذا)، ولا met wat بل waarmee (بماذا). انظر er + حرف الجر لهذا النمط.
wat voor (een): السؤال عن النوع
Wat voor تسأل عن نوع الشيء أو صنفه: Wat voor werk doe je? (أيّ نوع من العمل تعمل؟) وeen اختيارية وشائعة في الكلام: Wat voor (een) auto heb je? (أيّ نوع من السيّارات تملك؟)
بخلاف wat المجرّدة، يمكن أن تأتي wat voor مباشرةً بعد حرف الجر دون أن تتحوّل إلى كلمة waar-: In wat voor huis woon je? (في أيّ نوع من البيوت تسكن؟)
أخطاء يجب تجنّبها
لا تضع wat مباشرةً أمام اسم. تقول الإنجليزية «what book»، لكن الهولندية لا تستطيع: الصواب welk boek، لا wat boek أبدًا. Wat تقف دائمًا وحدها (Wat lees je?)؛ وبمجرّد أن يتبعها اسم، انتقل إلى welk(e) (لانتقاء واحد) أو wat voor (للسؤال عن النوع).
- Vul in: *___ film wil je zien?* (*de film*)
- Welk
- Welke
- Wat
- Wie
*Film* كلمة de (*de film*)، لذا تستعمل *welke* قبل الاسم ← *Welke film wil je zien?*
- Vul in: *___ boek is het beste?* (*het boek*)
- Welke
- Welk
- Wat voor
- Wie
*Boek* كلمة het (*het boek*)، لذا تستعمل *welk* قبل الاسم ← *Welk boek is het beste?*
- *Boek* كلمة het. أيّ جملة صحيحة؟
- Wat boek lees je?
- Welk boek lees je?
- Welke boek lees je?
- Wie boek lees je?
قبل كلمة het تستعمل *welk*، لذا *Welk boek lees je?* هي الصحيحة. أما *Welke* فلكلمات de والجموع، و*wat* لا تقف قبل اسم، و*wie* للأشخاص فقط.
- كيف تقول «مع مَن تذهب؟» بالهولندية؟
- Wie ga je met?
- Met wie ga je?
- Waarmee ga je?
- Met wat ga je?
*Wie* تغطّي «who» و«whom»، ويأتي حرف الجر أمامها: *Met wie ga je?* (أما *Waarmee* فتسأل «بأيّ شيء»، لا «بأيّ شخص».)
- تشير إلى رفّ وتسأل عن أيّ كتاب، دون نطق كلمة «كتاب». أيّها الصحيح؟
- Welk wil je?
- Welke wil je?
- Wat wil je?
- Wat voor wil je?
حين لا يتبعها اسم، تكون الصيغة دائمًا *welke*، حتى مع كلمة het مثل *boek* ← *Welke wil je?* (أيّها تريد؟)
اختبر نفسك
Question 1 of 5
Vul in: ___ film wil je zien? (de film)