Temps–Manière–Lieu : ordonner les compléments circonstanciels en néerlandais
Dans le champ central d'une phrase néerlandaise, les détails de quand, comment et où suivent un ordre fixe : le temps vient d'abord, la manière ensuite, le lieu en dernier.
Dans une proposition principale néerlandaise, le verbe conjugué (le verbe fléchi) occupe la deuxième position, et tout verbe supplémentaire est repoussé tout à la fin. L'espace entre les deux est le champ central. Voyez cet espace comme répondant à trois questions tour à tour — wanneer? (quand ?), hoe? (comment ?) et waar? (où ?) — et le néerlandais les garde exactement dans cet ordre : le détail de temps mène, le détail de manière suit, le détail de lieu ferme le champ. De kinderen fietsen 's ochtends samen naar school. (Les enfants vont à l'école à vélo ensemble le matin.)
Comment les ordonner ?
Le temps d'abord, la manière au milieu, le lieu à la fin — Temps–Manière–Lieu, ou TML en abrégé. Chaque emplacement traite l'une des trois questions :
- Le temps répond à wanneer? (quand ?) — un point sur l'horloge ou le calendrier : 's ochtends (le matin), straks (tout à l'heure), gisteren (hier), om zeven uur (à sept heures).
- La manière répond à hoe? (comment ?), et s'étend à combien de temps ?, à quelle fréquence ? et avec qui ? : samen (ensemble), met de auto (en voiture), urenlang (pendant des heures), alleen (seul).
- Le lieu répond à waar? ou waarheen? (où / vers où ?) : naar school (à l'école), in de stad (en ville), thuis (à la maison), bij oma (chez mamie).
| Verbe | Temps | Manière | Lieu | Verbe final |
|---|---|---|---|---|
| De kinderen fietsen | 's ochtends | samen | naar school | — |
| Wij eten | vanavond | gezellig | bij vrienden | — |
| Hij heeft | gisteren | urenlang | in de bibliotheek | gestudeerd |
Lisez les lignes de gauche à droite et vous obtenez De kinderen fietsen 's ochtends samen naar school, Wij eten vanavond gezellig bij vrienden (nous dînons agréablement chez des amis ce soir) et Hij heeft gisteren urenlang in de bibliotheek gestudeerd (il a étudié à la bibliothèque pendant des heures hier). Un complément d'objet direct, s'il y en a un, partage aussi ce champ central — voir placer le complément d'objet direct.
Quand l'ordre importe-t-il ?
- L'ordre n'entre en jeu que lorsque deux de ces détails ou plus se rencontrent. Un complément circonstanciel seul n'a rien contre quoi se classer : De kinderen fietsen naar school se tient très bien tout seul.
- Le temps est l'ancrage fixe : il ouvre le champ central à chaque fois. La manière et le lieu sont plus souples — les intervertir (in de bibliotheek urenlang au lieu de urenlang in de bibliotheek) sonne rarement faux, donc si vous hésitez entre ces deux-là, n'en faites pas une affaire.
- N'importe lequel de ces détails peut passer en tête pour l'emphase, ce qui renvoie le sujet après le verbe (inversion) : 's Ochtends fietsen de kinderen samen naar school. Le détail de temps est le candidat habituel à l'antéposition.
- L'anglais aligne ces détails presque dans l'ordre inverse. Là où le néerlandais commence par le temps, l'anglais a tendance à le rejeter à la fin — cycle to school together in the morning — si bien qu'une phrase traduite mot à mot depuis l'anglais paraîtra désordonnée à une oreille néerlandaise.
Erreurs à éviter
L'erreur courante est d'importer l'habitude anglaise de nommer le lieu avant le temps. Ik ben naar de tandarts gisteren geweest tombe faux ; un néerlandophone dit Ik ben gisteren naar de tandarts geweest (je suis allé chez le dentiste hier), avec le quand devant le où. Chaque fois qu'une phrase porte à la fois un temps et un lieu, laissez le temps passer en premier.
- Quel est l'ordre par défaut en néerlandais quand les trois apparaissent ?
- Lieu – Manière – Temps
- Temps – Manière – Lieu
- Manière – Temps – Lieu
- Lieu – Temps – Manière
Le champ central suit l'ordre Temps–Manière–Lieu : *Wij eten vanavond (temps) gezellig (manière) bij vrienden (lieu).*
- Vul in: *We vertrekken ___ naar het vliegveld.* (avec un mot de temps)
- straks
- naar het vliegveld
- met de taxi
- rustig
*Straks* (tout à l'heure) répond à *quand ?* et remplit l'emplacement du temps, devant le lieu *naar het vliegveld* (vers l'aéroport).
- Quelle phrase utilise le bon ordre ?
- Zij gaat naar de markt zaterdag.
- Zij gaat zaterdag naar de markt.
- Zij gaat naar de markt rustig zaterdag.
- Zaterdag zij gaat naar de markt.
*Zaterdag* (samedi) est le temps et vient avant le lieu *naar de markt* : *Zij gaat zaterdag naar de markt.* La dernière option enfreint aussi la règle du verbe en deuxième position.
- Dans *Zij reist volgende week alleen naar Berlijn*, qu'est-ce que *alleen* ?
- Temps
- Manière
- Lieu
- Le sujet
*Alleen* (seul) répond à *comment ?* — c'est la manière, qui se place entre le temps *volgende week* (la semaine prochaine) et le lieu *naar Berlijn.*
- Pourquoi *Zij belde naar huis gisteren* n'est-il pas naturel ?
- *gisteren* n'est pas un vrai mot
- le lieu vient avant le temps ; ce devrait être *Zij belde gisteren naar huis*
- *naar huis* a besoin d'une autre préposition
- le verbe est à la mauvaise place
En néerlandais, le temps vient avant le lieu, donc l'ordre naturel est *Zij belde gisteren naar huis* (elle a téléphoné à la maison hier).
Testez-vous
Question 1 of 5
Quel est l'ordre par défaut en néerlandais quand les trois apparaissent ?