Условное наклонение в нидерландском с zou и zouden
Как передать в нидерландском значение «бы»: zou/zouden + инфинитив для гипотетических ситуаций, вежливых просьб и планов в косвенной речи.
Условное наклонение — это то, как в нидерландском передаётся значение «бы»: Ik zou nog even wachten. (Я бы ещё немного подождал.) Оно строится из zou или zouden плюс инфинитив, и вы используете его для воображаемых ситуаций, вежливых просьб и того, что должно было произойти. Zou — это форма прошедшего времени от zullen, того же вспомогательного глагола, что стоит за будущим временем, — но здесь оно указывает на нечто гипотетическое, а не на реальное прошлое.
Как образуется
Используйте zou с подлежащим в единственном числе и zouden с подлежащим во множественном числе, а основной глагол, без изменений, ставьте в конец: Ik zou graag komen. (Я бы с удовольствием пришёл.)
| Подлежащее | Форма | Пример |
|---|---|---|
| ik | zou | Ik zou het proberen. (Я бы попробовал это.) |
| jij / je | zou | Zou jij dat geloven? (Ты бы в это поверил?) |
| u | zou | Zou u even wachten? (Вы бы минутку подождали?) |
| hij / zij / het | zou | Zij zou nooit liegen. (Она бы никогда не солгала.) |
| wij / jullie / zij | zouden | Zij zouden ons bellen. (Они бы нам позвонили.) |
Чтобы выразить значение «сделал бы» — гипотетическое предположение о прошлом — добавьте hebben или zijn и причастие прошедшего времени: Ik zou het gedaan hebben. (Я бы это сделал.) Hij zou eerder gekomen zijn. (Он бы пришёл раньше.) У этой формы есть отдельная страница: будущее совершённое и условное совершённое время.
Когда употребляется
- Гипотетические ситуации «если — то». Часть с als (если) стоит в простом прошедшем времени, а часть-результат берёт zou/zouden: Als ik rijk was, zou ik een huis kopen. (Если бы я был богат, я бы купил дом.) Прошедшее время was здесь не означает прошлого времени — оно помечает ситуацию как воображаемую. О порядке слов после als см. подчинительные союзы.
- Вежливые просьбы и предложения, более мягкие, чем простой вопрос: Zou u me de weg kunnen wijzen? (Не могли бы вы показать мне дорогу?) Ik zou graag een kopje koffie willen. (Я бы хотел чашку кофе.)
- События в косвенной речи или запланированные — то, что было сказано или должно было произойти: Hij zei dat hij later zou komen. (Он сказал, что придёт позже.) De trein zou om acht uur vertrekken. (Поезд должен был отправиться в восемь.)
- Значение «следует» (should), выраженное как zou + moeten + инфинитив: Je zou minder koffie moeten drinken. (Тебе стоило бы пить меньше кофе.) В нидерландском нет отдельного слова для «should»; эта связка заполняет пробел.
Типичные ошибки
Чётко соблюдайте различие единственного и множественного числа: это ik/jij/hij zou, но wij/jullie/zij zouden. Опускать -den (wij zou) неправильно. Кроме того, не добавляйте причастие прошедшего времени, когда вы имеете в виду просто «бы»: «пошёл бы» — это zou gaan (инфинитив), а «пошёл бы» о прошлом — это zou gegaan zijn (причастие + вспомогательный глагол). Берите причастие только тогда, когда имеете в виду «бы» о прошлом (would have).
- Vul in: *Als ik meer tijd had, ___ ik Spaans leren.*
- zou
- zouden
- zal
- zullen
Подлежащее — *ik* (единственное число), поэтому условная форма — *zou* → *Als ik meer tijd had, zou ik Spaans leren.* (Если бы у меня было больше времени, я бы учил испанский.)
- Какая форма подходит к *wij*?
- wij zou helpen
- wij zouden helpen
- wij zult helpen
- wij zal helpen
Подлежащие во множественном числе берут *zouden* → *wij zouden helpen* (мы бы помогли).
- Как вежливо попросить кого-то подождать минутку?
- Wacht!
- Zou u even willen wachten?
- U zult wachten.
- Wachtte u even?
*Zou u...* оформляет просьбу вежливо → *Zou u even willen wachten?* (Вы бы не подождали минутку?). Голое повелительное наклонение (*Wacht!*) звучит как приказ.
- *Вам следует позвонить врачу.* Какое нидерландское предложение выражает это?
- Je zou de dokter moeten bellen.
- Je zal de dokter bellen.
- Je zou de dokter gebeld.
- Je bent de dokter bellen.
Значение «следует» (should) — это *zou* + *moeten* + инфинитив → *Je zou de dokter moeten bellen.* В нидерландском нет отдельного слова для «should».
- Найдите ошибку: *Hij zei dat hij morgen langs zou komen, maar wij zou het niet erg vinden.*
- *zou komen* должно быть *zal komen*
- *wij zou* должно быть *wij zouden*
- *langs* стоит не на своём месте
- всё верно
*Wij* — множественное число, поэтому нужно *zouden*, а не *zou* → *wij zouden het niet erg vinden.* Первая часть (*hij ... zou komen*) уже правильная.
Проверьте себя
Question 1 of 5
Vul in: Als ik meer tijd had, ___ ik Spaans leren.