die и dat как замена: указываем без существительного
Как нидерландские die, dat, deze и dit заменяют уже упомянутое существительное и почему в речи для предметов предпочитают die/dat вместо hij, zij и het.
Когда вы уже знаете, о какой вещи идёт речь, нидерландский позволяет указательному слову стоять самостоятельно вместо существительного: Welke wil je? Die. (Какой вы хотите? Тот.) В английском к нему добавляют слово one (this one, that one); в нидерландском — нет: указательное местоимение само несёт значение. Это те же четыре слова, что вы встречаете в deze, die, dit, dat, только теперь без существительного после них.
Как заменить существительное
Сохраните форму, которую слово имело бы перед существительным, и опустите существительное: deze/die для de-слова или любого множественного числа, dit/dat для het-слова. Deze и dit указывают на что-то близкое; die и dat указывают на что-то более далёкое.
| Заменяет | Близко (этот / эти) | Далеко (тот / те) |
|---|---|---|
| de-слово (de fiets) | deze | die |
| het-слово (het huis) | dit | dat |
| множественное число (de fietsen) | deze | die |
- Welke jas neem je? Deze of die? (Какую куртку вы берёте? Эту или ту?) — jas — de-слово, поэтому deze/die.
- Welk boek is van jou? Dit. (Какая книга ваша? Эта.) — boek — het-слово, поэтому dit/dat.
- Deze appels zijn zoet, maar die zijn zuur. (Эти яблоки сладкие, а те кислые.) — множественное число, поэтому deze/die.
die и dat вместо hij, zij и het
В повседневной речи, когда вы ссылаетесь на предмет (не на человека), нидерландский обычно выбирает die или dat, а не личное местоимение hij, zij или het.
- Waar is mijn telefoon? Die ligt op tafel. (Где мой телефон? Он на столе.) — de telefoon → die, здесь естественнее, чем hij.
- Heb je het pakje gezien? Dat is al bezorgd. (Вы видели посылку? Её уже доставили.) — het pakje → dat, а не het.
- Для людей сохраняются hij и zij: Waar is Anna? Zij komt zo. (Где Анна? Она сейчас придёт.)
Вот почему устный ответ на вопрос о de-предмете так часто начинается с Die...: Vind je die film goed? Ja, die vond ik prima. (Вам нравится этот фильм? Да, он мне вполне понравился.)
Указываем на что-то: dit is, dat zijn
Есть одна ситуация, где правила de/het и множественного числа выше не действуют: когда вы представляете, что что-то собой представляет, с формой глагола zijn (быть). Предложение, которое называет предмет — Dit is..., Dat zijn... — начинается с het-формы dit или dat, какое бы существительное ни шло следом, включая de-слово или множественное число. Необычно выглядит глагол: он всё равно учитывает настоящее существительное, поэтому существительное во множественном числе требует zijn, хотя dit/dat остаётся на месте.
- Dit is mijn collega. (Это мой коллега.) — collega — de-слово, но вводное слово всё равно dit.
- Dat zijn nieuwe schoenen. (Это новые туфли.) — существительное во множественном числе, поэтому глагол zijn, но указательное местоимение остаётся dat.
- Dit zijn mijn kinderen. (Это мои дети.) — единственное число dit вместе с множественным zijn.
Типичные ошибки
Поскольку в английском говорят these are и those are, учащиеся хватаются за deze zijn или die zijn, как только появляется множественное число. Но в представляющем предложении это множественное число относится к глаголу, а не к указательному слову — указательное слово остаётся dit или dat. Говорите Dit zijn mijn collega's (Это мои коллеги), а не Deze zijn mijn collega's. Единственный случай, когда deze или die уместно перед zijn, — это когда за ним вообще не следует существительное, а предмет описывает прилагательное: Deze zijn goedkoop. (Эти дешёвые.) Здесь ничто не называется по имени, поэтому ближнее/дальнее указательное слово ведёт себя как обычно.
- *Welk boek lees je?* Ответьте «этот»:
- Deze
- Dit
- Die
- Dat
*Boek* — *het*-слово, а «этот» указывает на что-то близкое, поэтому самостоятельная форма — *dit*.
- Vul in: *Welke auto is van jou? ___* (тот, что подальше)
- Dat
- Die
- Het
- Deze
*Auto* — *de*-слово, а «тот» указывает дальше, поэтому используется *die*. Для *dat* нужно было бы *het*-слово.
- *Waar is de krant?* Какой ответ в устной речи звучит наиболее естественно?
- Hij ligt in de keuken.
- Deze ligt in de keuken.
- Die ligt in de keuken.
- Dat ligt in de keuken.
Для предмета устный нидерландский предпочитает *die*, а не *hij*; *krant* — *de*-слово, поэтому *die*. *Dat* только для *het*-слов.
- Как сказать «Это мои родители»?
- Deze zijn mijn ouders.
- Dit zijn mijn ouders.
- Dit is mijn ouders.
- Die is mijn ouders.
В представляющем предложении с *zijn* указательное слово остаётся в единственном числе *dit/dat* даже перед множественным; во множественное число ставится только глагол → *Dit zijn mijn ouders.*
- Vul in: *Welk huis koop je? ___ daar.* (тот)
- Die
- Deze
- Dit
- Dat
*Huis* — *het*-слово, а «тот» указывает дальше, поэтому самостоятельная форма — *dat*.
Проверьте себя
Question 1 of 5
Welk boek lees je? Ответьте «этот»: