冠词的用法:荷兰语与英语的不同之处
荷兰语和英语大多数时候用冠词的方式相同,但存在一些反复出现的错配——Ik ben leraar、in de zomer、met de trein、in het Nederlands。
荷兰语和英语大多数时候用冠词的方式相同,所以您通常可以逐词翻译。但有少数几处反复出现的错配。有时荷兰语省略了英语会保留的冠词(Ik ben leraar = 我是一名老师);有时荷兰语保留了英语会省略的冠词(in de zomer = 在夏天)。
两种语言分歧之处
有一小组日常情况会让逐词翻译出错:有些情况下荷兰语的冠词消失了,另一些情况下即便英语省略,它仍然保留。请逐一看下面的例子——每一条都说明它往哪个方向走——把这些之外的情况都当作需要背下来的固定短语。
- 在 zijn(是)或 worden(成为)之后的职业和身份:英语需要 a/an 的地方,荷兰语不用冠词。Mijn zus is advocaat.(我姐姐是一名律师。)Hij wordt directeur.(他要当主管了。)更多内容见een 与省略冠词。
- 在 spelen(演奏)之后演奏乐器:乐器不带冠词,尽管英语说 the。Zij speelt viool.(她拉小提琴。)Hij speelt trompet.(他吹小号。)
- 季节:这里荷兰语出现冠词,英语则没有。in de zomer(在夏天)、in de winter(在冬天)、in de lente(在春天)。
- 称呼一种语言:荷兰语加 het,但只在介词之后——最常见的是 in。De handleiding is in het Duits.(说明书是德语的。)Praat met de patiënt in het Engels.(用英语和病人交谈。)去掉介词,冠词也随之消失:Mijn buurman leert Nederlands.(我邻居在学荷兰语。)
- 对某事物做笼统的陈述:荷兰语保留冠词,英语通常省略。Het leven is mooi.(生活是美好的。)De natuur is kwetsbaar.(大自然是脆弱的。)
需要背下来的固定短语
许多日常短语把冠词固定下来,方式和英语不一致。当一个短语确实保留冠词时,它的性决定用 de 还是 het;与英语真正的区别只在于是否出现冠词——有些短语在英语省略时保留冠词,也有少数在英语保留时省略冠词。
| Dutch | 中文 |
|---|---|
| met de trein | 坐火车 |
| met de auto | 坐汽车 |
| op de fiets | 骑自行车 |
| in het ziekenhuis | 在医院 |
| naar het station | 去车站 |
| 's ochtends / 's avonds | 在早上 / 在傍晚 |
| naar de kerk / op kantoor | 去教堂 / 在办公室 |
's ochtends 和 's avonds 里那个小小的 's,是旧冠词(des)的固定残留,所以它总是带一个撇号。它是固定形式——不要再加别的冠词。
常见错误
说英语的人最常见的错误,是在职业前插入 a/an:Ik ben een leraar 其实应该是 Ik ben leraar. 与之相反的错误,是在季节前省略冠词:in zomer 其实应该是 in de zomer. 当一个短语感觉是固定的,就整体记住它,而不要照着英语翻译冠词。
- Vul in: *___ is het vaak koud.*(在冬天)
- In winter
- In de winter
- In het winter
- Winter
荷兰语在季节前保留冠词,而 *winter* 是 *de* 词:*in de winter*,尽管英语说 “in winter”。
- 哪个是“他弹吉他”的正确荷兰语说法?
- Hij speelt de gitaar.
- Hij speelt gitaar.
- Hij speelt een gitaar.
- Hij speelt het gitaar.
荷兰语中乐器在 *spelen* 之后不带冠词:*Hij speelt gitaar*,而英语说 “the guitar”。
- Vul in: *Ze schrijft het rapport ___.*(用荷兰语)
- in Nederlands
- in het Nederlands
- in de Nederlands
- in een Nederlands
介词之后的语言名用 *het*:*in het Nederlands.* 没有介词时则不带冠词:*Ik spreek Nederlands.*
- “坐火车”用荷兰语怎么说?
- met trein
- bij de trein
- met de trein
- per een trein
这是一个保留冠词的固定短语:*met de trein.* 英语省略它(“by train”),荷兰语不省略。
- 找出错误:*Ik ben een leraar op een basisschool.*
- *een leraar* 应该是 *leraar*
- *een basisschool* 应该是 *de basisschool*
- *ben* 应该是 *word*
- 没有错误
*zijn* 之后的职业不带冠词,所以必须是 *Ik ben leraar.* 英语的 “a teacher” 在这里不能照搬到荷兰语。
自我检测
Question 1 of 5
Vul in: ___ is het vaak koud.(在冬天)