dan أم als؟ قاعدة سريعة للمقارنات
بعد صيغة المقارنة، تستعمل الهولندية الفصيحة dan (groter dan)؛ وللتساوي تستعمل als (even groot als) — قرار في دقيقة واحدة.
عندما تقارن بين شيئين في الهولندية، تكون الكلمة الرابطة إمّا dan وإمّا als. ويتوقّف الاختيار على نوع المقارنة: Hij is groter dan ik (هو أطول منّي) تستعمل dan، أمّا Hij is even groot als ik (هو طويل مثلي) فتستعمل als.
كيف تختار
استعمل dan بعد صيغة المقارنة — كلمة تنتهي بـ -er أو إحدى الصيغ الشاذّة مثل meer, minder, beter. واستعمل als عندما يُقال إنّ الشيئين متساويان، في نمطَي even ... als و*(net) zo ... als*.
- هل يُقال إنّ أحد الشيئين أكثر أو أقلّ من الآخر؟ إذن هناك صيغة مقارنة (groter, kleiner, meer, beter)، وهي تأخذ dan: Deze tas is duurder dan die. (هذه الحقيبة أغلى من تلك.)
- هل يُقال إنّ الشيئين متساويان، باستعمال even أو (net) zo؟ إذن يأخذ als: Zij is even oud als haar broer. (هي في مثل سنّ أخيها.)
- als تأتي أيضًا بعد dezelfde/hetzelfde (نفس الشيء)، وanders تأخذ dan: Ik heb dezelfde jas als jij (لديّ نفس المعطف الذي لديك)؛ Dat is anders dan ik dacht (هذا مختلف عمّا ظننت).
| النمط | الكلمة | مثال |
|---|---|---|
| صيغة المقارنة (-er) | dan | Ik ben ouder dan jij. (أنا أكبر سنًّا منك.) |
| meer / minder | dan | Ik heb meer tijd dan jij. (لديّ وقت أكثر منك.) |
| even ... | als | Het is even druk als gisteren. (الازدحام مثل الأمس.) |
| (net) zo ... | als | Zij loopt net zo snel als ik. (هي تمشي بنفس سرعتي تمامًا.) |
| dezelfde / hetzelfde | als | Wij hebben dezelfde smaak als zij. (لدينا نفس ذوقهم.) |
متى تستعمل كلًّا منهما
- dan — لعدم التساوي، بعد أيّ صيغة مقارنة: warmer dan, sneller dan, meer dan, beter dan.
- als — للتساوي، في even ... als و*(net) zo ... als*: even mooi als, net zo groot als.
- als — بعد dezelfde, hetzelfde, eenzelfde: hetzelfde boek als jij.
أخطاء يجب تجنّبها
كثيرًا ما تسمع groter als في الكلام، ويقولها كثير من الناطقين الأصليين. لكن في الهولندية المكتوبة الفصيحة — الامتحانات والرسائل والعمل — تُعدّ خطأً: بعد صيغة المقارنة تكون الكلمة dan، فاكتب groter dan، beter dan، meer dan. وحيلة للتذكّر: dan تقترن بالنهاية -er؛ وals تقترن بـ even وzo.
تفصيل أخير: المعيار الدقيق هو dan ik (مع ضمير الفاعل)، كما في Hij is ouder dan ik. وفي الكلام اليومي يشيع dan mij ويُقبَل على نطاق واسع. وللصورة الأوفى، بما فيها أنماط hoe ... hoe، انظر dan أم als في المقارنات.
- Vul in: *Amsterdam is groter ___ Utrecht.*
- als
- dan
- als dan
- zo
*groter* صيغة مقارنة (*-er*)، لذلك تأخذ **dan**: *groter dan Utrecht*.
- Vul in: *Zij is even lang ___ haar zus.*
- als
- dan
- dan als
- meer
نمط *even ... als* يعبّر عن التساوي، لذلك الكلمة هي **als**: *even lang als*.
- أيّ جملة هي الهولندية الفصيحة؟
- Ik heb meer geld als jij.
- Ik heb meer geld dan jij.
- Ik heb meer geld zo jij.
- Ik heb meer geld even jij.
*meer* صيغة مقارنة، لذلك تأخذ **dan**: *meer geld dan jij*. أمّا *meer ... als* فغير فصيحة.
- Vul in: *Deze film is net zo spannend ___ het boek.*
- meer dan
- anders dan
- als
- dan
*net zo ... als* نمط تساوٍ، لذلك يأخذ **als**: *net zo spannend als*.
- لماذا تأخذ *beter* الكلمة *dan* لا *als*؟
- لأنّ *beter* كلمة تساوٍ
- لأنّ *beter* صيغة مقارنة (أفضل = أكثر جودة)، وصيغ المقارنة تأخذ dan
- لأنّها تبدأ بحرف b
- لأنّها تأتي قبل اسم
*beter* هي صيغة المقارنة الشاذّة من *goed* (جيّد ← أفضل). وكلّ صيغة مقارنة تأخذ **dan**: *beter dan*.
اختبر نفسك
Question 1 of 5
Vul in: Amsterdam is groter ___ Utrecht.