صيغة الجمع الهولندية -s و-'s
متى يُكوّن الاسم الهولندي جمعه بـ-s مجرّدة، ومتى يحتاج إلى فاصلة عليا (-'s) لحماية حركة طويلة.
إلى جانب الجمع بـ-en الرئيسي، تُكوّن مجموعة كبيرة من الأسماء الهولندية جمعها بـ -s، تمامًا كالإنجليزية: de tafel → de tafels (الطاولة → الطاولات). وأحيانًا تحمل تلك -s فاصلة عليا — de auto → de auto's (السيارة → السيارات). تغطّي هذه الصفحة الإملاءين معًا. وكلّ جمع يبقى يأخذ de.
كيف تُكوّن الجمع بـ-s؟
يتوقّف اختيارك بين الإملاءين على الصوت الأخير من الكلمة المفردة. فبعد حركة منطوقة مفردة — a, o, u, i, أو y — اكتب -'s بفاصلة عليا. وبعد أيّ شيء آخر يأخذ جمع -s — النهايات غير الموسومة -el, -em, -en, -er، والتصغير -je، ومعظم الكلمات الدخيلة، و*-e* الأخيرة الصامتة — اكتب -s مجرّدة. الفاصلة العليا أداة إملائية، لا علامة ملكية.
-'s بعد حركة مفردة
تكتب الهولندية الحركة الطويلة في آخر الكلمة بحرف واحد: taxi، sofa، auto. فإن ألصقت -s مجرّدة بذلك الحرف مباشرةً، عدّ القارئ الهولندي الحركة مغلقةً قصيرة — فـ taxis ستُقرأ بـ i مقتضبة، لا بصوت ie الطويل الذي تنطقه فعلًا. أما الفاصلة العليا فتترك فجوة صغيرة بعد الحركة لتحتفظ بصوتها الكامل الطويل: taxi → taxi's، sofa → sofa's. وتنطبق بعد الحركات المفردة a, o, u, i, وy. وتصادف الفاصلة العليا نفسها مع الأسماء المنتهية بحركة واحدة، مثل Anna → Anna's.
| المفرد | الجمع |
|---|---|
| de taxi (سيارة أجرة) | de taxi's |
| de sofa (أريكة) | de sofa's |
| de auto (سيارة) | de auto's |
| de foto (صورة) | de foto's |
| de paraplu (مظلّة) | de paraplu's |
| de hobby (هواية) | de hobby's |
| de pizza (بيتزا) | de pizza's |
و*-e* الأخيرة هي الاستثناء. فهي e صامتة (صوت 'uh' خفيف)، لا حركة طويلة، فلا شيء يحتاج إلى حماية وتأخذ الكلمة -s مجرّدة: de tante → de tantes (خالة)، de douche → de douches (دُش). كذلك الكلمة المنتهية بـ -ee المضاعفة تتخطّى الفاصلة العليا — وتأخذ بدلًا منها -en مع تِرِيما: de zee → de zeeën (بحر)، het idee → de ideeën (فكرة).
-s المجرّدة
استعمِل -s دون فاصلة عليا بعد هذه النهايات:
- النهايات غير الموسومة -el, -em, -en, -er: de winkel → de winkels (متجر)، de sleutel → de sleutels (مفتاح)، de deken → de dekens (بطّانية)، de bakker → de bakkers (خبّاز).
- التصغير بـ -je — يأخذ دائمًا -s: het meisje → de meisjes (فتاة)، het kopje → de kopjes (فنجان صغير).
- كثير من الكلمات الدخيلة من الإنجليزية والفرنسية: de film → de films (فيلم)، de app → de apps (تطبيق).
| المفرد | الجمع |
|---|---|
| de deken (بطّانية) | de dekens |
| de jongen (صبي) | de jongens |
| de moeder (أم) | de moeders |
| de computer (حاسوب) | de computers |
| het huisje (بيت صغير) | de huisjes |
أخطاء يجب تجنّبها
الفاصلة العليا لا تأتي إلا بعد a, o, u, i, y المفردة. لا تضِفها إلى النهايات الساكنة: فجمع tafel هو tafels، لا tafel's أبدًا. ولا تُسقطها بعد حركة مفردة: فـ autos وfotos خطأ، لأنّ a وo بدون الفاصلة العليا ستُقرآن حركتين قصيرتين. كذلك يلجأ الناطقون بالإنجليزية إلى -s مع أسماء تأخذ في الحقيقة -en (boeks بدل boeken) — انظر الاختيار بين -s و-en لمعرفة أيّهما الصحيح.
- ما جمع *de tafel* (الطاولة)؟
- de tafelen
- de tafels
- de tafel's
- de tafeln
الأسماء المنتهية بـ *-el* غير الموسومة تأخذ *-s* مجرّدة → *de tafels*. لا فاصلة عليا، لأنّ *tafel* تنتهي بحرف ساكن.
- Vul in: *de foto → de ___* (صورة → صور)
- fotos
- foto's
- fotoen
- fotoos
*Foto* تنتهي بـ *o* مفردة. وإضافة *-s* مجرّدة ستقصّر الحركة، فتحتاج إلى الفاصلة العليا → *foto's*.
- أيّ جمع صحيح؟
- de hobby's
- de hobbys
- de hobbyen
- de hobbies
*Hobby* تنتهي بـ *y* مفردة، وهي إحدى الحركات المفردة، لذا تأخذ *-'s* → *de hobby's*.
- ما جمع *het meisje* (الفتاة)؟
- de meisjen
- de meisje's
- de meisjes
- de meisjeën
التصغير (الكلمات المنتهية بـ *-je*) يأخذ دائمًا *-s* مجرّدة → *de meisjes*. وهذا من أكثر أنماط الجمع اطّرادًا في الهولندية.
- لماذا تصير *de tante* (خالة) هي *de tantes* لا *de tante's*؟
- الـ -e الأخيرة صامتة، لا حركة طويلة، فلا حاجة إلى فاصلة عليا
- لأنها من كلمات de
- لأنها من مقطعين
- حُذفت الفاصلة العليا سهوًا
الفاصلة العليا تحمي حركة مفردة طويلة. أما *-e* الأخيرة فصوت 'uh' صامت، فتكفي *-s* مجرّدة → *de tantes*.
اختبر نفسك
Question 1 of 5
ما جمع de tafel (الطاولة)؟