Logo do Inburgering.org

Inburgering.org

  • Cursos
  • Informações do exame
  • Podcasts
  • Grátis
Logo do Inburgering.org

Inburgering.org

Preços

Informações do exame

Podcasts

Gramática

Política de privacidade

Termos e condições

FAQ

Contato

Parceiros

Compreensão auditiva

A1

A2

B1

B2

Compreensão de leitura

A1

A2

B1

B2

Expressão oral

A1

A2

B1

B2

Expressão escrita

A1

A2

B1

B2

Inburgering

A1

A2

B1

B2

KNM

KNS

Precisa de ajuda?
Fale conosco em info@inburgering.org

Junte-se à nossa comunidade:

Instagram

Bot de prática

Grupo do Telegram

Grupo do Facebook:

A1

A2

B1

B2

Canais do Telegram:

A1

A2

B1

B2

© 2026 Inburgering.org. Todos os direitos reservados.

Inburgering.org/Grammar/Verbos inseparáveis em neerlandês (verkopen, betalen, ontmoeten)

Verbos inseparáveis em neerlandês (verkopen, betalen, ontmoeten)

Verbos compostos cujo prefixo nunca se separa e cujo particípio passado não leva ge-, porque a sílaba tônica fica no radical, não no prefixo.

Um verbo inseparável é um verbo composto cujo prefixo está soldado de vez: ele nunca se solta como faz um verbo separável. verkopen (vender), betalen (pagar) e ontmoeten (encontrar) mantêm o prefixo em todas as formas: Ik verkoop mijn fiets (Estou vendendo minha bicicleta), Ik heb mijn fiets verkocht (Vendi minha bicicleta). A pista é a tônica — ela fica no radical (ver-KÓ-pen), não no prefixo.

Como eles se comportam?

Trate um verbo inseparável como um verbo simples único: o prefixo fica no lugar no presente e no passado, e o particípio passado não leva ge- — o prefixo ocupa o lugar onde o ge- normalmente ficaria.

  1. Presente e pretérito simples: conjugue a palavra inteira, com prefixo e tudo. betalen → ik betaal, hij betaalt, ik betaalde. O prefixo nunca vai para o fim.
  2. Particípio passado: deixe de fora o ge- e acrescente o -d/-t normal ao radical (o prefixo já preenche o lugar do ge-). betalen → betaald, verkopen → verkocht, ontmoeten → ontmoet.
InfinitivoPresente (ik)Pretérito simples (ik)Particípio passado
betalen (pagar)betaalbetaaldebetaald
verkopen (vender)verkoopverkochtverkocht
ontmoeten (encontrar)ontmoetontmoetteontmoet
vertellen (contar)vertelverteldeverteld
begrijpen (entender)begrijpbegreepbegrepen

Compare dois particípios lado a lado: o separável opgebeld tem ge- no meio, o inseparável betaald não tem ge- nenhum. Mais sobre a regra básica em como formar o particípio passado.

Quais prefixos são sempre inseparáveis?

Seis prefixos são inseparáveis por regra, e todos os seis são átonos. Aprenda esta lista curta e você reconhece a maioria dos verbos inseparáveis de imediato.

  • be-: beginnen (começar), betalen (pagar), begrijpen (entender)
  • ge-: geloven (acreditar), gebeuren (acontecer)
  • ver-: verkopen (vender), vertellen (contar), vergeten (esquecer)
  • ont-: ontmoeten (encontrar), ontdekken (descobrir)
  • her-: herhalen (repetir), herkennen (reconhecer)
  • er-: erkennen (admitir)

Por regra, nenhum deles leva ge- no particípio: begonnen, geloofd, verteld, ontdekt, herhaald, erkend. A única ressalva são alguns verbos com her- em que her- não é o verdadeiro prefixo (a tônica cai em outro lugar); esses mantêm o ge- — herbergen (hospedar) → geherbergd. Os verbos cotidianos acima seguem todos a regra. Um punhado de outros prefixos (om-, onder-, over-, door-, voor-, mis-, vol-, aan-) pode ser separável ou inseparável dependendo do verbo; aí, a tônica decide — veja separável ou inseparável?.

Quando usar

  • Qualquer tempo verbal mantém o verbo inteiro: Zij vertelt een verhaal (presente), Zij vertelde een verhaal (passado), Zij heeft een verhaal verteld (composto).
  • Numa oração subordinada, o verbo vai para o fim, mas continua inteiro: … omdat ik mijn huis heb verkocht (… porque vendi minha casa).
  • Escolha o auxiliar como de costume: a maioria usa hebben (Ik heb betaald), mas vergeten e beginnen podem usar zijn quando se trata de uma mudança de estado (De les is begonnen — a aula começou).

Erros a evitar

Dois erros são comuns. Primeiro, acrescentar ge- ao particípio: geverkocht e gebetaald estão errados — verbos inseparáveis não levam ge-, então é verkocht e betaald. Segundo, separar o verbo: Ik koop mijn fiets ver está errado; verkopen nunca se parte → Ik verkoop mijn fiets. Na dúvida, preste atenção na tônica: no prefixo, ele se separa; no radical, fica inteiro.

  • Qual é o particípio passado de *betalen*?
    • gebetaald
    • betaald
    • betaalgd
    • gebetald

    *Betalen* é inseparável (prefixo *be-*), então não leva *ge-*: radical *betaal* + *-d* → *betaald*.

  • Qual frase está correta?
    • Ik koop mijn auto ver.
    • Ik verkoop mijn auto.
    • Ik ver koop mijn auto.
    • Ik koop ver mijn auto.

    *Verkopen* é inseparável; o prefixo *ver-* nunca se solta → *Ik verkoop mijn auto.*

  • Vul in: *We hebben elkaar vorig jaar ___.* (ontmoeten)
    • geontmoet
    • ontmoette
    • ontmoet
    • ontgemoet

    *Ontmoeten* é inseparável (prefixo *ont-*), sem *ge-*, e o radical *ontmoet* já termina em *t*, então o particípio é *ontmoet.*

  • Por que *verkopen* não se separa, enquanto *opbellen* se separa?
    • porque *verkopen* é mais longo
    • porque a tônica fica no radical (*verKÓpen*), não no prefixo
    • porque *verkopen* é irregular
    • porque *ver-* é um substantivo

    A tônica os distingue: um verbo inseparável acentua o radical (*verKÓpen*) e fica inteiro; um verbo separável acentua o prefixo (*ÓPbellen*) e se separa.

  • Encontre o erro: *Hij heeft mij het hele verhaal geverteld.*
    • *het hele verhaal* está errado
    • *geverteld* deveria ser *verteld*
    • *heeft* deveria ser *is*
    • não há nenhum erro

    *Vertellen* é inseparável (prefixo *ver-*), então não leva *ge-*: *verteld*, não *geverteld*.

Teste seus conhecimentos

Question 1 of 5

Qual é o particípio passado de betalen?

See also

  • Verbos separáveis em neerlandês: presente e passado (Ik bel je op)
  • Separável ou inseparável? Quando a tonicidade muda o sentido (voorkomen)
  • Como formar o particípio passado neerlandês (ge- ... -d/-t)