Логотип Inburgering.org

Inburgering.org

  • Курсы
  • Об экзамене
  • Подкасты
  • Бесплатно
Логотип Inburgering.org

Inburgering.org

Цены

Об экзамене

Подкасты

Грамматика

Конфиденциальность

Условия использования

FAQ

Контакты

Партнерам

Аудирование

A1

A2

B1

B2

Чтение

A1

A2

B1

B2

Говорение

A1

A2

B1

B2

Письмо

A1

A2

B1

B2

Inburgering

A1

A2

B1

B2

KNM

KNS

Нужна помощь?
Напишите нам на info@inburgering.org

Присоединяйтесь к сообществу:

Instagram

Бот для тренировки

Telegram-группа

Группа в Facebook:

A1

A2

B1

B2

Telegram-каналы:

A1

A2

B1

B2

© 2026 Inburgering.org. Все права защищены.

Inburgering.org/Grammar/erop, ermee, eraan: er + предлог

erop, ermee, eraan: er + предлог

Для предметов нидерландский заменяет «предлог + оно/они» на er + предлог (erop, ermee, eraan), часто разнося их по предложению.

В нидерландском нельзя поставить предлог перед местоимением-предметом het (оно) или ze (они). Вместо этого местоимение превращается в er, а предлог цепляется к нему сзади: op het → erop (на это), met het → ermee (с этим), aan het → eraan (об этом / на это). Waar wacht je op? — Ik wacht erop. (Чего вы ждёте? — Я жду этого.) В учебниках грамматики такое сочетание er + предлог называют местоименным наречием.

Как образуется

Возьмите предлог, который относится к глаголу, и приклейте его после er одним словом: er + предлог. Это заменяет «предлог + оно/они» всякий раз, когда это «оно» — предмет, а не человек.

  1. Найдите предлог: denken aan (думать о), wachten op (ждать), houden van (любить).
  2. Присоедините его к er: eraan, erop, ervan. Ik hou van deze stad → Ik hou ervan. (Мне он нравится.)
  3. Два предлога здесь меняют форму: met становится mee → ermee (с этим), а tot становится toe → ertoe (к этому).
ПредлогФорма с erПример
op (на / для)eropIk reken erop. (Я на это рассчитываю.)
aan (на / о)eraanIk denk er niet aan. (Я об этом не думаю.)
in (в)erinIk geloof erin. (Я в это верю.)
over (о)eroverWe praten erover. (Мы об этом говорим.)
met → mee (с)ermeeBen je het ermee eens? (Вы с этим согласны?)
van (из / от)ervanIk weet er niets van. (Я об этом ничего не знаю.)

Этот приём — только для предметов. Когда дополнение — человек, сохраняйте обычное «предлог + местоимение-дополнение»: Ik wacht op hem (Я жду его), а не ik wacht erop в этом значении. Для людей после предлога нидерландский использует hem/haar/hen, а для предметов — er.

Разрыв: er ... предлог

Очень часто er и его предлог растаскивают, вклинивая между ними другие слова. Er уходит вперёд в предложении, а предлог отступает к концу, прямо перед завершающими глаголами.

  • Добавьте слово вроде niet или nog — и пара разрывается: Ik reken erop → Ik reken er niet op. (Я на это не рассчитываю.)
  • Слово времени тоже разрывает её: Ik heb er lang op gewacht. (Я долго этого ждал.)
  • В более длинном предложении предлог оказывается прямо перед глаголом в конце: Ik heb er nog nooit over nagedacht. (Я об этом никогда не задумывался.)

Когда употребляется

  • После глагола, закреплённого за определённым предлогом, когда дополнение — уже упомянутый предмет: wachten op → erop, denken aan → eraan, zoeken naar → ernaar.
  • Чтобы ответить или продолжить о предмете, не повторяя существительного: Wat vind je van de film? — Ik vind er niets aan. (Как вам фильм? — Мне он не нравится.)
  • Вопросительные и относительные варианты работают так же с waar: waarop, waarmee, waarover (см. waarmee, waarover).

Типичные ошибки

Учащиеся пытаются дословно перевести «с этим» как met het, а «на это» как op het. Нидерландский не допускает здесь предлог перед het — говорите ermee и erop. Вторая частая оплошность — забыть про разрыв: как только вы добавляете ещё одно слово, er и предлог расходятся. Ik denk eraan niet — неверно; правильно Ik denk er niet aan.

  • Как сказать «Я этого жду» (о предмете), исходя из *wachten op*?
    • Ik wacht op het.
    • Ik wacht erop.
    • Ik wacht het op.
    • Ik wacht op hem.

    *Op het* недопустимо; местоимение превращается в *er*, и предлог присоединяется: **Ik wacht erop.** *Op hem* значило бы «его» (о человеке).

  • Vul in: *Ik denk ___ niet ___.* (Я об этом не думаю) — глагол *denken aan*
    • eraan / (ничего)
    • er / aan
    • aan / er
    • eraan / aan

    Поскольку между ними стоит *niet*, *er* и *aan* разделяются: **Ik denk er niet aan.**

  • Какой предлог меняет форму в слове с *er*?
    • op → erop
    • in → erin
    • met → ermee
    • over → erover

    *Met* здесь становится *mee*: *met het* → **ermee**. *Tot* так же становится *toe* → *ertoe*. Остальные сохраняют форму.

  • Какое предложение верно для «Вы с этим согласны?»?
    • Ben je het met het eens?
    • Ben je het ermee eens?
    • Ben je het eraan eens?
    • Ben je het ermet eens?

    *Met het* недопустимо, и *met* становится *mee*, давая **ermee**: *Ben je het ermee eens?*

  • Когда *er* + предлог НЕ используется?
    • когда дополнение — предмет
    • когда дополнение — человек
    • после *denken aan*
    • когда добавляется *niet*

    Для человека сохраняется «предлог + местоимение-дополнение» (*op hem*, *aan haar*); *er* — только для предметов.

Проверьте себя

Question 1 of 5

Как сказать «Я этого жду» (о предмете), исходя из wachten op?

See also

  • Глагол + устойчивый предлог: wachten op, denken aan
  • waarmee, waarover: относительные местоимения с предлогом
  • er is / er zijn: нидерландское «есть / имеются»