Inburgering.org Logosu

Inburgering.org

  • Kurslar
  • Sınav Bilgisi
  • Podcast'ler
  • Ücretsiz
Inburgering.org Logosu

Inburgering.org

Fiyatlar

Sınav Bilgisi

Podcast'ler

Dilbilgisi

Gizlilik Politikası

Kullanım Koşulları

SSS

İletişim

Partnerlar

Dinleme

A1

A2

B1

B2

Okuma

A1

A2

B1

B2

Konuşma

A1

A2

B1

B2

Yazma

A1

A2

B1

B2

Inburgering

A1

A2

B1

B2

KNM

KNS

Yardıma mı ihtiyacın var?
Bize şu adresten ulaş: info@inburgering.org

Topluluğumuza katıl:

Instagram

Pratik Botu

Telegram Grubu

Facebook Grubu:

A1

A2

B1

B2

Telegram Kanalları:

A1

A2

B1

B2

© 2026 Inburgering.org. Tüm hakları saklıdır.

Inburgering.org/Grammar/een ve Felemenkçe tanımlığı ne zaman atar

een ve Felemenkçe tanımlığı ne zaman atar

Felemenkçede tek bir belirsiz tanımlık vardır: her iki cinsiyet için een (bir); çoğulda een yoktur ve mesleklerde, sayılamayanlarda ve bazı kalıp ifadelerde hiç tanımlık yoktur.

Felemenkçede tek bir belirsiz tanımlık vardır: een (bir). Türkçede tanımlık bulunmadığı için burada tanımlık, Felemenkçenin de/het/een gibi sözcüklerini adlandıran dilbilgisel bir terimdir. İki belirli tanımlıktan — de ve het — farklı olarak een her isim için aynıdır: een man (bir adam), een huis (bir ev). İngilizce konuşanları iki şey şaşırtır — çoğulda een yoktur ve birçok durumda Felemenkçe hiç tanımlık kullanmaz.

een nasıl çalışır

een'i, ister de ister het sözcüğü olsun, herhangi bir tekil sayılabilir ismin önünde kullan; sözcük hiç biçim değiştirmez. Çoğulda belirsiz tanımlık yoktur, bu yüzden onu atarsın.

  1. Her iki cinsiyet için aynı sözcük: een stoel (bir sandalye, de sözcüğü), een raam (bir pencere, het sözcüğü). een'i kullanmak için cinsiyeti bilmen gerekmez.
  2. Çoğulda een yok: bir ismi çoğul yapmak için tanımlığı at. een boek (bir kitap) → boeken (kitaplar), een appel (bir elma) → appels (elmalar).
  3. Zayıf bir un gibi okunan een (bir) ile aksanlarla yazılan ve vurgulanan één (bir sayısı) sözcüğünü karıştırma: Ik heb één broer. (Bir erkek kardeşim var.)
de sözcüğühet sözcüğü
tekileen tafel (bir masa)een bord (bir tabak)
çoğultafels (masalar)borden (tabaklar)

Felemenkçe ne zaman tanımlık kullanmaz

Felemenkçe; zijn (olmak) ya da worden (hâline gelmek) sonrasındaki meslek ve rollerde, sayılamayan maddelerde ve bir dizi kalıp ifadede tanımlığı atar. Bunların çoğunda İngilizce yine de a/an ya da the ister.

  • zijn ya da worden sonrasında meslekler, roller ve milliyetler: Hij is tandarts. (O bir diş hekimidir.) Zij wordt lerares. (O bir öğretmen oluyor.) Ik ben Belg. (Ben bir Belçikalıyım.)
  • Sayılamayan maddeler ve malzemeler: Ik drink koffie. (Kahve içiyorum.) Wil je water? (Su ister misin?) We hebben geen suiker meer. (Artık hiç şekerimiz kalmadı.)
  • Gündelik yerler ve durumlarla ilgili kalıp edat öbekleri: naar school (okula), op kantoor (ofiste), naar huis (eve), in bed (yatakta), aan tafel (sofrada).
  • hebben (sahip olmak) ile kalıp ifadeler: Ik heb honger. (Acıktım, sözcüğü sözcüğüne “açlığım var”.) Ik heb tijd. (Vaktim var.) Hij heeft koorts. (Ateşi var.)

Kaçınılacak hatalar

İngilizce her zaman a doctor dediği için, İngilizce konuşanlar mesleklere een ekler: Hij is een dokter kulağa yanlış gelir; doğrusu Hij is dokter. Ama istisnaya dikkat et: bir sıfat eklediğin anda een geri gelir. Hij is een goede dokter (O iyi bir doktordur) doğrudur, çünkü isim öbeği artık ne tür bir doktor olduğunu betimler.

een alacak bir şeye sahip olmadığını söylemek için niet een kullanma. Felemenkçenin özel bir olumsuzluk sözcüğü vardır: geen: Ik heb geen fiets. (Bisikletim yok.) Bu konuda daha fazlası: niet mi geen mi.

  • Vul in: *___ huis* (bir ev — *huis* bir *het* sözcüğüdür)
    • het
    • een
    • de
    • eens

    Belirsiz tanımlık *een*, *de* ve *het* sözcükleri için aynıdır, bu yüzden *een huis* olur. Cinsiyete yalnızca belirli tanımlık için ihtiyacın var (*het huis*).

  • *een boek* (bir kitap) sözcüğünün belirsiz çoğulu nedir?
    • een boeken
    • de boeken
    • boeken
    • eens boeken

    Çoğulda *een* yoktur. Tanımlığı atarsın, böylece *een boek* (bir kitap) yalnızca *boeken* (kitaplar) olur.

  • “O bir hemşiredir” için standart, doğal Felemenkçe hangisidir?
    • Zij is een verpleegkundige.
    • Zij is verpleegkundige.
    • Zij is de verpleegkundige.
    • Zij verpleegkundige is.

    *zijn* sonrasında yalın bir meslek normalde tanımlık almaz: *Zij is verpleegkundige.* İngilizce *a*'yı korur, Felemenkçe atar. *een*'li biçim tümüyle yanlış değildir (vurgu katabilir ya da sınıflandırabilir), ama çıplak biçim birinin işini söylemenin standart yoludur.

  • Vul in: *Ik drink 's ochtends graag ___.* (kahve)
    • een koffie
    • koffie
    • de koffie
    • het koffie

    *koffie* burada sayılamayan bir maddedir, bu yüzden tanımlık almaz: *Ik drink 's ochtends graag koffie.* Zaman sözcüğü *'s ochtends*, tarz sözcüğü *graag*'tan önce gelir ve nesne *koffie* onu izler.

  • Meslekler normalde *een*'i attığı hâlde *Hij is een goede dokter* neden doğrudur?
    • çünkü *dokter* bir *het* sözcüğüdür
    • çünkü *goede* sıfatı *een*'i geri getirir
    • çünkü *is*'ten sonra her zaman *een* gerekir
    • doğru değildir

    Çıplak meslekler tanımlığı atar (*Hij is dokter*), ama bir sıfat ismi betimler betimlemez *een* geri döner: *Hij is een goede dokter.*

Kendini test et

Question 1 of 5

Vul in: ___ huis (bir ev — huis bir het sözcüğüdür)

See also

  • de mi het mi? Hollandacada isim cinsiyeti
  • Tanımlıkları kullanmak: Hollandaca ile İngilizcenin ayrıştığı yerler
  • niet mi geen mi? Bir Hollandaca cümle nasıl olumsuz yapılır