ضمائر الملكية المستقلّة: de mijne، het jouwe، van mij
كيف تقول الهولندية «لي، لك، لها» مستقلّةً — الصيغ الرسمية de mijne / het jouwe والصيغتان اليوميتان van mij وdie van mij.
ضمير الملكية العادي يقف أمام الاسم: mijn boek (كتابي). أما ضمير الملكية المستقلّ (القائم بذاته) فيحذف الاسم ويقف وحده، كما تحوّل الإنجليزية my إلى mine: Dit is het mijne. (هذا لي.) وللهولندية طريقتان لقوله — مجموعة رسمية (de mijne، het jouwe) ومجموعة يومية (van mij، die van mij).
كيف تُكوّن ضمير الملكية المستقلّ
أضِف -e إلى ضمير الملكية، وضع de أو het أمامه، مطابقًا أداة الاسم الذي حذفته: de jas → de mijne، het boek → het mijne.
- ابدأ من ضمير الملكية: mijn, jouw, uw, zijn, haar, ons, hun.
- أضِف -e مع تطبيق قاعدة طول الحركة الإملائية المعتادة: mijn → mijne، لكن haar → hare (بحرف a واحد، لأنّ ha-re صارت مقطعًا مفتوحًا) وhun → hunne (بمضاعفة n للحفاظ على قِصَر u). وOns هي الاستثناء — إذ تصير onze.
- ضع de قبل كلمة de وhet قبل كلمة het: de fiets → de mijne، het huis → het mijne. وكلّ الجموع تأخذ de: de sleutels → de mijne.
| المالك | كلمة de | كلمة het |
|---|---|---|
| mijn (my) | de mijne | het mijne |
| jouw (your, informal) | de jouwe | het jouwe |
| uw (your, formal) | de uwe | het uwe |
| zijn (his) | de zijne | het zijne |
| haar (her) | de hare | het hare |
| ons / onze (our) | de onze | het onze |
| hun (their) | de hunne | het hunne |
تتبع الأداة جنسَ الاسم، لا المالك: Is dit jouw jas? Nee, de mijne is zwart. (هل هذا معطفك؟ لا، معطفي أسود.) — jas كلمة de، لذا de mijne. لكن Jouw boek ligt hier; het mijne ligt thuis. (كتابك هنا؛ كتابي في البيت.) — boek كلمة het، لذا het mijne. وإن لم تكن متأكّدًا من أداة الاسم، فانظر de أم het.
ليس للهولندية صيغة مستقلّة تقابل its، ولا صيغة لـjullie (ملككم، للجمع). ولهذين، ارجع إلى الصيغ اليومية أدناه.
الطريقة اليومية: van mij وdie van mij
في الكلام والكتابة العادية، تفضّل الهولندية van + ضمير مفعول، أو die/dat van + ضمير، على صيغ de mijne.
- van mij تعني حرفيًّا «لي/مِلكي» وتصلح جملةً كاملة: Die tas is van mij. (تلك الحقيبة لي.) والمجموعة كاملةً: van mij, van jou, van u, van hem, van haar, van ons, van jullie, van hen.
- die van mij / dat van mij تعني «الذي هو لي»، وتشير إلى اسم سبق ذكره. استعمل die لكلمة de وdat لكلمة het — وهي die/dat نفسها التي تحلّ محلّ اسم معروف: Welke fiets is van jou? Die van mij staat buiten. (أيّ درّاجة لك؟ درّاجتي في الخارج.) Jouw idee is goed, maar dat van mij is beter. (فكرتك جيّدة، لكن فكرتي أفضل.)
تتداخل صيغ van مع طرق التعبير عن الملكية بـvan بوجه أعمّ.
متى تستعمل أيًّا منها
- الكلام اليومي ومعظم الكتابة: استعمل van mij أو die van mij. De sleutel is van mij. (المفتاح لي.)
- الهولندية الرسمية أو الأدبية أو التقابلية: تناسبها صيغ de mijne، لكنها تبدو كتابيّة وتُستعمل باعتدال: De keuze is niet de mijne. (الخيار ليس لي.)
- للأشخاص فقط: يسمّي ضمير الملكية المستقلّ مالكًا بشريًّا. لا تستعمل de zijne لجزء من شيء؛ هناك تستعمل ervan أو daarvan (منه/الخاصّ به).
- أيّ مجموعة اخترت، طابِق de/het (أو die/dat) مع الاسم الذي حذفته، لا مع المالك.
أخطاء يجب تجنّبها
ينقل الناطقون بالإنجليزية mine مباشرةً إلى mijn، فيكتبون Dit is mijn بمعنى «هذا لي». لكن ضمير الملكية المجرّد لا يقف وحده في الهولندية: mijn يحتاج دائمًا إلى اسم بعده. قل Dit is van mij (يومي) أو Dit is de mijne / het mijne (رسمي، مطابقًا أداة الاسم). والأمر نفسه مع jouw, zijn, haar: Die pen is van jou، لا Die pen is jouw.
- Vul in (de jas): *Is dit jouw jas? Nee, ___ is blauw.*
- de mijne
- het mijne
- mijn
- de mijn
*Jas* كلمة de، لذا يأخذ ضمير الملكية المستقلّ *de*: *de mijne*. وتتبع الأداة جنسَ الاسم، لا المالك.
- ما الصيغة المستقلّة لـ*het boek* بمعنى «له/ملكه»؟
- de zijne
- het zijne
- zijn
- het zijn
*Boek* كلمة het، لذا تستعمل *het* + *zijne* ← *het zijne* (ملكه).
- كيف تقول «تلك الحقيبة لي» بأكثر صورة طبيعية في الهولندية اليومية؟
- Die tas is de mijne.
- Die tas is van mij.
- Die tas is mijn.
- Die tas mij.
*De mijne* صحيحة لكنها رسمية. في الكلام تستعمل الهولندية عادةً *van mij* ← *Die tas is van mij.* (أما *Die tas is mijn* فخاطئة: *mijn* لا يقف وحده.)
- اكتشف الخطأ: *Dit is jouw pen en dit is mijn.*
- *mijn* يجب أن تكون *van mij*
- *jouw* يجب أن تكون *jou*
- لا خطأ فيها
- *dit* يجب أن تكون *deze*
*Mijn* يحتاج إلى اسم بعده ولا يقف وحده. استعمل *van mij* أو *de mijne* (*pen* كلمة de) ← *dit is van mij*.
- Vul in (het idee): *Jouw idee is goed, maar ___ van mij is beter.*
- die
- dat
- het
- deze
*Idee* كلمة het، لذا «الذي هو لي» يستعمل *dat van mij*. أما كلمات de فتأخذ *die van mij*.
اختبر نفسك
Question 1 of 5
Vul in (de jas): Is dit jouw jas? Nee, ___ is blauw.