Inburgering.org Logo

Inburgering.org

  • Courses
  • Exam Info
  • Podcasts
  • Free
Inburgering.org Logo

Inburgering.org

Prices

Exam Info

Podcasts

Grammar

Privacy Policy

Terms & Conditions

FAQ

Contact

Partners

Listening

A1

A2

B1

B2

Reading

A1

A2

B1

B2

Speaking

A1

A2

B1

B2

Writing

A1

A2

B1

B2

Inburgering

A1

A2

B1

B2

KNM

KNS

Need help?
Contact us at info@inburgering.org

Join our community:

Instagram

Practice Bot

Telegram Group

Facebook Group:

A1

A2

B1

B2

Telegram Channels:

A1

A2

B1

B2

© 2026 Inburgering.org. All rights reserved.

Inburgering.org/Grammar/Accents in Dutch: café, hé, vóór

Accents in Dutch: café, hé, vóór

The three Dutch accent marks: the acute for stress and emphasis (één, vóór, hé), the grave, and the circumflex in loanwords.

Dutch uses three accent marks borrowed from French: the acute (´) in café, the grave (`) in hè, and the circumflex (ˆ) in enquête. They sit over a vowel and tell you how to read or stress it. (The two dots of the trema are a separate mark and do a different job.)

What each accent does

The acute has two jobs — marking emphasis or a long ee in Dutch words, and staying on borrowed French words. The grave and circumflex appear almost only in loanwords and a few fixed exclamations.

AccentDutch nameWhere it appears
´ acuteaccent aiguéén, vóór, hé; loanwords café, privé
` graveaccent gravehè; loanwords scène, crème
ˆ circumflexaccent circonflexeloanwords enquête, crêpe, gêne

The acute for emphasis and meaning

On everyday Dutch words the acute (´) is a stress mark: put it on the vowel of the word you want to stand out, whether that vowel is short (dát, wél) or long. A capital never carries the mark, so an emphasized word that opens a sentence stays bare. And when the stressed sound is spelled with a pair of vowels, both letters take an accent together, as in twéé.

  • To stress the key word in a sentence: Ik wil dát boek. (I want that book — that one.) Ik bedoel jóú, niet hem. (I mean you, not him.)
  • To tell een (a/an) from één (one): Ik heb maar één vraag. (I have only one question.) See the numbers.
  • To tell voor (for) from vóór (before, in front of): Ik sta vóór je. (I am standing in front of you.) Ik doe het voor je. (I do it for you.) Here the accent is optional but common.
  • To separate a pair like vóórkomen (to occur) from voorkómen (to prevent): the accent shows which part carries the stress.

Accents in loanwords

Words borrowed from French bring their accent with them, so the mark is just part of how the word is spelled. On a final -é it earns its place: drop it and the e would fade into a faint, unstressed sound, but the accent tells you to give it the full French -ay, as in café (kah-FAY) or privé (pree-VAY).

  • Acute (´): café (café), privé (private), cliché (cliché), comité (committee).
  • Grave (`): scène (scene), crème (cream), première (premiere), barrière (barrier).
  • Circumflex (ˆ): enquête (survey), crêpe (crêpe), gêne (embarrassment).

Mistakes to avoid

The tricky pair is hé against hè. The acute hé is read with a long ee and calls for attention or voices a pleasant surprise or greeting: Hé, wacht even! (Hey, wait a moment!) Hé, ben jij het? (Oh, it's you!) The grave hè is read with a short e and seeks agreement, or voices a sigh of relief or disappointment: Wat warm, hè? (Warm, isn't it? — inviting you to agree.) The direction of the mark follows the sound: é leans toward a long, bright vowel (café), è toward a short, open one (scène). Do not sprinkle the acute over words for decoration — it belongs only where you genuinely stress or contrast a word.

  • Which sentence means 'I have only ONE question' (not just 'a question')?
    • Ik heb maar een vraag.
    • Ik heb maar één vraag.
    • Ik heb maar èèn vraag.
    • Ik heb maar ëën vraag.

    The acute on *één* marks the number one and sets it apart from *een* (a/an): *Ik heb maar één vraag.*

  • Vul in: *Ik sta ___ je* (I am standing in front of you).
    • voor
    • vóór
    • vòòr
    • vôôr

    The acute *vóór* means 'before / in front of', while plain *voor* means 'for'. The accent falls on both letters of the long vowel.

  • Which loanword is written correctly?
    • enquete
    • enquête
    • enquéte
    • enquète

    *Enquête* (survey) keeps the French circumflex over the *e*: *en-quê-te*.

  • Which accent belongs on *sc__ne* (scene)?
    • acute: scéne
    • grave: scène
    • circumflex: scêne
    • no accent: scene

    *Scène* takes the grave accent, matching its short, open *e* sound. Compare the acute in *café*, which marks a long, bright vowel.

  • You want to write 'Hey, wait!' — which form of he do you use?
    • hè, because it seeks agreement
    • hé, read with a long ee, to call attention
    • he with no accent
    • hê with a circumflex

    *Hé* (acute, long *ee*) calls for attention or shows a pleasant surprise. *Hè* (grave, short *e*) seeks agreement or voices relief, as in *Warm, hè?* (Warm, isn't it?).

Test yourself

Question 1 of 5

Which sentence means 'I have only ONE question' (not just 'a question')?

See also

  • The Dutch trema (¨): geïnteresseerd, ideeën, België
  • Dutch cardinal numbers: 0 to 100 and beyond