Exclamações em neerlandês: wat een, wat e hoe (Wat een mooie dag!)
Como exclamar em neerlandês — wat een antes de um substantivo, wat ou hoe antes de um adjetivo — e onde fica o verbo.
Para exclamar — reagir com surpresa, admiração ou irritação — o neerlandês coloca wat een na frente de um substantivo e wat (ou hoe) na frente de um adjetivo sozinho: Wat een mooie dag! (Que dia lindo!), Wat koud! (Que frio!). O mesmo wat também funciona como palavra interrogativa, mas aqui ele dá cor a uma reação em vez de perguntar qualquer coisa.
Como formar a exclamação
Coloque wat een na frente de um sintagma nominal, ou wat / hoe na frente de um adjetivo sozinho.
- wat een + (adjetivo) + substantivo: Wat een lekkere koffie! (Que café gostoso!), Wat een drukte! (Quanta agitação!)
- wat + adjetivo: Wat lief! (Que fofo!), Wat duur! (Que caro!)
- hoe + adjetivo, um tom mais formal mas com o mesmo sentido: Hoe mooi! (Que lindo!)
Wat een nunca muda de forma. O een comum só acompanha um singular, mas a expressão fixa wat een permanece igual também antes de um plural: Wat een mooie bloemen! (Que flores lindas!)
Quando você forma uma frase completa
A maioria das exclamações são fragmentos sem nenhum verbo, que é a forma do dia a dia: Wat een verrassing! (Que surpresa!) Você também pode expandir uma delas numa frase completa, e então o verbo finito vem em segundo lugar, exatamente como numa afirmação normal.
- Fragmento (sem verbo): Wat een mooie dag!
- Frase completa, verbo em segundo lugar: Wat is het hier warm! (Como está quente aqui!)
- Frase completa, verbo em segundo lugar: Wat ben jij groot geworden! (Como você cresceu!)
Então a ordem das palavras é mais fácil do que numa pergunta: você ou tira o verbo por completo, ou o mantém em sua posição habitual de segundo lugar, logo depois de wat / wat een.
Quando usar cada um
- Vem um substantivo → wat een: Wat een geluk! (Que sorte!)
- Só um adjetivo, sem substantivo → wat ou hoe: Wat aardig van je! (Que gentileza sua!)
- Para dizer que algo é tal ou tão (em vez da exclamação com wat een) → zo'n para um singular, zulke para um plural ou uma palavra de: zo'n schattige poes! (um gatinho tão fofo!), zulke lieve mensen! (pessoas tão queridas!). Antes de uma palavra het incontável, a forma encolhe para zulk: zulk lekker brood! (pão tão gostoso!). Mais sobre isso em zo'n, zulke e dergelijk.
Erros a evitar
Não omita o een quando vem um substantivo depois. O inglês deixa o artigo de fora em what beautiful weather, mas o neerlandês o mantém: Wat een mooi weer!, não Wat mooi weer! Use wat sozinho apenas quando nenhum substantivo vem depois (Wat mooi!). E não tente flexionar a expressão antes de um plural — ela continua wat een: Wat een dure schoenen! (Que sapatos caros!)
- Vul in: *___ mooie dag!*
- Wat een
- Wat
- Hoe
- Welke
Vem um substantivo (*dag*) depois, então você precisa de **wat een** → *Wat een mooie dag!* O *wat* sozinho só vai antes de um adjetivo isolado.
- Vul in: *___ lief van je!* (sem substantivo depois)
- Wat een
- Wat
- Zo'n
- Welk
*Lief* é um adjetivo sozinho, então você usa **wat** sozinho (ou *hoe*) → *Wat lief van je!* (Que gentileza sua!)
- Qual exclamação está correta?
- Wat mooi weer!
- Wat een mooi weer!
- Hoe een mooi weer!
- Welke mooi weer!
*Weer* é um substantivo, então leva **wat een**, e *weer* é uma palavra *het*, então o adjetivo continua *mooi* → *Wat een mooi weer!*
- Você quer dizer “Que flores lindas!”. Qual está correta?
- Wat een mooie bloem!
- Wat een mooie bloemen!
- Wat mooie bloemen!
- Welke mooie bloemen!
*Wat een* não muda antes de um plural, e *bloemen* é plural → *Wat een mooie bloemen!*
- Qual frase mantém o verbo no lugar certo?
- Wat het hier warm is!
- Wat is het hier warm!
- Wat hier warm is het!
- Is wat het hier warm!
Numa exclamação em frase completa, o verbo finito fica em segundo lugar, logo depois de *wat*: *Wat is het hier warm!* (Como está quente aqui!)
Teste seus conhecimentos
Question 1 of 5
Vul in: ___ mooie dag!