“Tal” em neerlandês: zo'n, zulke e dergelijk(e)
Como dizer “tal” em neerlandês — zo'n antes de um substantivo singular, zulke antes de um plural e o formal dergelijk(e).
Para dizer “tal” ou “tais” em neerlandês, as palavras do dia a dia são zo'n antes de um substantivo singular e zulke antes de um plural: zo'n mooie dag (um dia tão bonito), zulke mooie dagen (dias tão bonitos). Uma alternativa mais formal, quase sempre escrita, é dergelijk(e).
Qual palavra usar
Combine a palavra com o substantivo: zo'n para um substantivo singular, zulke para um plural ou uma palavra de incontável, zulk para uma palavra het incontável, e dergelijk(e) quando você quer um tom formal.
| Substantivo | Palavra | Exemplo |
|---|---|---|
| singular contável (de ou het) | zo'n | zo'n lange dag (um dia tão longo) |
| plural | zulke | zulke lange dagen (dias tão longos) |
| incontável, palavra het | zulk | zulk warm weer (um tempo tão quente) |
| incontável, palavra de | zulke | zulke sterke koffie (um café tão forte) |
| formal, qualquer substantivo | dergelijk(e) | een dergelijke situatie (uma situação desse tipo) |
- zo'n é a forma reduzida de zo een (literalmente “assim um”), e por isso se escreve com apóstrofo. Nunca muda de forma: zo'n grote auto (de auto), zo'n groot huis (het huis).
- zulke cobre plurais e palavras de incontáveis: zulke aardige mensen (pessoas tão simpáticas), zulke sterke koffie.
- zulk é a forma para uma palavra het incontável: zulk lekker eten (uma comida tão gostosa), zulk mooi weer.
- dergelijk(e) é formal e usado principalmente na escrita. Como um adjetivo, acrescenta -e antes de uma palavra de ou de um plural (een dergelijke fout, dergelijke problemen), mas fica sem terminação antes de uma palavra het singular (een dergelijk probleem).
O adjetivo depois de zo'n
O adjetivo depois de zo'n segue a regra normal do indefinido — -e com uma palavra de, sem -e com uma palavra het — exatamente como seria depois de een.
- zo'n mooie tuin (um jardim tão bonito) — tuin é uma palavra de, então o adjetivo recebe -e.
- zo'n mooi cadeau (um presente tão bonito) — cadeau é uma palavra het, então o adjetivo fica sem terminação, assim como em een mooi cadeau.
- Depois de zulke o substantivo é plural, então o adjetivo sempre recebe -e: zulke mooie tuinen.
É o mesmo padrão explicado em a terminação -e do adjetivo: a palavra zo'n esconde o een que desliga a terminação para as palavras het.
Quando usar cada um
- zo'n e zulke: normais tanto no neerlandês falado quanto no escrito.
- dergelijk(e): registro formal — relatórios, cartas oficiais, escrita cuidadosa. Na fala soa rígido; zo'n / zulke é a escolha natural.
- zo'n tem um segundo uso, sem relação com o primeiro, antes de um número, com o sentido de “cerca de, aproximadamente”: zo'n twintig mensen (cerca de vinte pessoas). O contexto distingue os dois usos.
Erros a evitar
Duas armadilhas se destacam. Primeiro, não use zo'n com um plural: o neerlandês padrão exige zulke, então zulke mensen (tais pessoas), não zo'n mensen. (Você pode ouvir zo'n com plural na Bélgica, mas isso é considerado não padrão.) Segundo, mantenha o apóstrofo: zo'n vem de zo een. Escrito sem ele, zon significa o sol (de zon), então zo'n fiets (uma bicicleta assim) e zon fiets são duas coisas diferentes.
- Vul in: *___ mooie dag!* (um dia tão bonito)
- Zo'n
- Zulke
- Zulk
- Dergelijk
*Dag* é um substantivo contável no singular, então você usa *zo'n* (de *zo een*). *Zulke* é para plurais.
- Vul in: *___ aardige mensen ken ik niet.* (pessoas tão simpáticas)
- Zo'n
- Zulke
- Zulk
- Dergelijk
*Mensen* é plural, então o neerlandês padrão usa *zulke*, não *zo'n*.
- Qual é a forma correta para “um tempo assim” (*het weer*, incontável)?
- zulke weer
- zulk weer
- zo'n weer
- zulke weers
*Weer* é uma palavra het incontável, então a forma é *zulk weer*. *Zulke* é usado com plurais e palavras de incontáveis.
- Vul in: *zo'n ___ huis* (uma casa tão grande)
- grote
- groot
- groten
- grootste
*Huis* é uma palavra het, e *zo'n* esconde *een*, então o adjetivo fica sem terminação — *zo'n groot huis*, como *een groot huis*.
- O que está errado em *Ik heb zon nieuwe fiets*?
- Deveria ser zo'n, com apóstrofo
- Deveria ser zulke
- Não há nada de errado
- Deveria ser dergelijk
O sentido de “tal” se expressa com *zo'n* (de *zo een*), que precisa do apóstrofo; *zon* sem ele significa o sol (*de zon*).
Teste seus conhecimentos
Question 1 of 5
Vul in: ___ mooie dag! (um dia tão bonito)