Logo do Inburgering.org

Inburgering.org

  • Cursos
  • Informações do exame
  • Podcasts
  • Grátis
Logo do Inburgering.org

Inburgering.org

Preços

Informações do exame

Podcasts

Gramática

Política de privacidade

Termos e condições

FAQ

Contato

Parceiros

Compreensão auditiva

A1

A2

B1

B2

Compreensão de leitura

A1

A2

B1

B2

Expressão oral

A1

A2

B1

B2

Expressão escrita

A1

A2

B1

B2

Inburgering

A1

A2

B1

B2

KNM

KNS

Precisa de ajuda?
Fale conosco em info@inburgering.org

Junte-se à nossa comunidade:

Instagram

Bot de prática

Grupo do Telegram

Grupo do Facebook:

A1

A2

B1

B2

Canais do Telegram:

A1

A2

B1

B2

© 2026 Inburgering.org. Todos os direitos reservados.

Inburgering.org/Grammar/Ordem das palavras em orações relativas e perguntas indiretas

Ordem das palavras em orações relativas e perguntas indiretas

As orações relativas (die/dat) e as perguntas indiretas (Ik weet niet waar hij woont) também mandam o verbo finito para o final.

Mais dois tipos de oração seguem a mesma ordem das palavras de uma oração subordinada comum: a oração relativa, que acrescenta informação sobre um substantivo (de man die naast ons woont — o homem que mora ao lado), e a pergunta indireta, que relata uma pergunta em vez de fazê-la (Ik weet niet waar hij woont — não sei onde ele mora). Em ambas, o verbo finito viaja para o final.

Orações relativas: die e dat

Uma oração relativa começa com um pronome relativo (die, dat, wie ou wat) que substitui o substantivo que descreve e — por ser uma oração subordinada — seu verbo finito vai para o final. O pronome que você escolhe depende do substantivo:

  • Use die para uma palavra de e para qualquer plural: de man die hier werkt (o homem que trabalha aqui), de kinderen die buiten spelen (as crianças que estão brincando lá fora).
  • Use dat para uma palavra het: het huis dat te koop staat (a casa que está à venda).

Seja qual for o pronome que você escolher, ele abre a oração no lugar do substantivo e todo o resto vem atrás, com o verbo por último: het boek dat ik gisteren gekocht heb (o livro que comprei ontem).

A escolha entre die e dat é a mesma divisão de/het do artigo, tratada por completo em pronomes relativos die e dat.

SubstantivoOração relativa (verbo no final)
de vrouw (palavra de)de vrouw die naast me zit (a mulher que senta ao meu lado)
het meisje (palavra het)het meisje dat viool speelt (a menina que toca violino)
de auto's (plural)de auto's die hier geparkeerd staan (os carros estacionados aqui)

Perguntas indiretas

Uma pergunta indireta é uma pergunta encaixada dentro de uma frase maior, geralmente depois de expressões como Ik weet niet ... (não sei ...) ou Kun je me vertellen ... (você pode me dizer ...). Ela também se comporta como uma oração subordinada, então o verbo vai para o final — mesmo que a mesma pergunta feita diretamente mantivesse o verbo perto do começo.

  • Uma pergunta com palavra interrogativa (com wie, wat, waar, wanneer, hoe, waarom) mantém a palavra interrogativa, mas manda o verbo para o final: a direta Waar woont hij? vira a indireta Ik weet niet waar hij woont.
  • Uma pergunta de sim/não vira uma oração com of (se): a direta Komt ze? vira a indireta Ik vraag me af of ze komt. (Fico me perguntando se ela vem.)
  • Um verbo separável fica grudado no final: Weet jij hoe laat de winkel opengaat? (Você sabe a que horas a loja abre?)

Veja palavras interrogativas para o conjunto completo das formas wie/wat/waar.

Quando mais de um verbo se acumula

Como em qualquer oração subordinada, vários verbos se juntam no final. O verbo finito fica ao lado do particípio ou do infinitivo: Ik weet niet wie dat gedaan heeft. (Não sei quem fez isso.) Zij vroeg of ik haar kon helpen. (Ela perguntou se eu podia ajudá-la.) A ordem dentro dessa pilha é a mesma do grupo verbal no final.

Erros a evitar

A cilada é manter a ordem de pergunta direta depois de encaixar a pergunta dentro de uma frase. Uma pergunta direta inverte o verbo e o sujeito (Waar woont hij?), mas uma pergunta indireta não pode: Ik weet niet waar hij woont, nunca Ik weet niet waar woont hij. O mesmo vale para as orações relativas — de stad waar hij woont, não de stad waar woont hij. Sempre que uma oração começar com die/dat/wie/wat/waar/of, ponha o verbo finito por último.

  • Vul in: *Dat is het huis ___ wij vroeger woonden.*
    • die
    • dat
    • waar
    • wat

    A oração se refere a um lugar (morar *na* casa), então começa com *waar* (onde): *het huis **waar** wij vroeger woonden*. O verbo *woonden* fica no final.

  • Qual pronome relativo cabe: *de kinderen ___ buiten spelen*?
    • dat
    • die
    • wat
    • wie

    *Die* é usado para plurais (e para palavras *de*). *Dat* é só para palavras *het* no singular → *de kinderen **die** buiten spelen*.

  • Transforme a pergunta direta *Waar is het station?* em uma pergunta indireta depois de *Kun je me vertellen ...?*
    • Kun je me vertellen waar is het station?
    • Kun je me vertellen waar het station is?
    • Kun je me vertellen is waar het station?
    • Kun je me vertellen het station waar is?

    Em uma pergunta indireta, o verbo vai para o final: *... waar het station **is***. A ordem direta invertida *waar is het station* é só para uma pergunta direta.

  • Vul in: *Ik weet niet ___ ze vandaag komt.* (pergunta de sim/não embutida)
    • dat
    • wat
    • of
    • die

    Uma pergunta de sim/não vira uma oração com *of* (se): *Ik weet niet **of** ze vandaag komt.* O verbo *komt* fica no final.

  • Encontre o erro: *Weet jij hoe laat gaat de winkel open?*
    • *hoe laat* deveria ser *wanneer*
    • o verbo deveria ficar por último e permanecer junto: *hoe laat de winkel opengaat*
    • *Weet jij* deveria ser *Weet je niet*
    • não há nada errado

    Esta é uma pergunta indireta, então o verbo separável vai para o final em uma peça só: *hoe laat de winkel **opengaat***. Separá-lo (*gaat ... open*) é a ordem de pergunta direta.

Teste seus conhecimentos

Question 1 of 5

Vul in: Dat is het huis ___ wij vroeger woonden.

See also

  • Orações subordinadas: o verbo vai para o fim
  • Pronomes relativos die e dat: o homem que, o livro que
  • Palavras interrogativas em neerlandês: wie, wat, waar, wanneer, hoe, waarom